Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourra très certainement nous éclairer » (Français → Anglais) :

Toutefois, il pourra très certainement nous éclairer sur la progression des travaux au cours des trois dernières années et nous confirmer que les conseillers du gouvernement se penchent sur les questions qui nous préoccupent tout particulièrement, par exemple les retombées sociales de la mondialisation des marchés et les progrès technologiques et sur les restrictions que cela entraîne pour les gouvernements.

However, he can give us an overview of how the project is progressing three years in and reassure us that the advisors to the government are grappling with the issues that are our main concern, namely the social fallout from globalization and technology and the constraints on national governments.


On pourra très certainement discuter de la notion de quorum par la suite et du temps alloué aux discussions.

We could then certainly discuss the quorum and the time set aside for discussions.


Dans ce contexte, je voudrais confirmer que la recommandation du Conseil sera présentée par le président du Conseil au Parlement européen lors de la réunion de la Commission du Contrôle budgétaire du mois de février 2009 et qu’un échange de vues approfondi sur les différents points soulevés pourra très certainement avoir lieu à cette occasion.

In this context, I wish to confirm that the Council’s recommendation will be presented to the European Parliament by the President of the Council at the February 2009 meeting of the Committee on Budgetary Control and that a comprehensive exchange of views on the various issues raised will most certainly be able to take place at that time.


Quand la Chambre se ressaisira de cette question, la députée pourra très certainement poursuivre son intervention, car il lui reste quelque 12 minutes de temps de parole.

Certainly when this matter is before the House again she will have the floor, with approximately 12 minutes remaining in her intervention.


L'avancée vient très certainement du fait que, cette fois-ci, l'aide à l'Afghanistan a constitué une part majeure de la concertation et que, contrairement à ce qui s'était passé pour les Balkans, tout n'a pas commencé par des promesses venues de l'extérieur formulées à l'occasion de conférences de donateurs, à la suite desquelles il ne nous restait plus qu'à essuyer les plâtres.

What is at any rate a bonus is that this time, aid to Afghanistan featured as a prominent part of the consultation and, unlike in the Balkans, external pledges were not made at donor conferences first, upon which we were expected to pick up the pieces, but these were discussed during the consultations.


- Bien sûr, Madame McNally, nous aurons très certainement ce débat avec la Commission en décembre, mais on ne peut pas en effet reprocher aux commissaires concernés de ne pas pouvoir rentrer plus tôt.

Of course, Mrs McNally, we shall certainly be holding this debate with the Commission in December, but we cannot really blame the commissioners in question for not being able to come back any earlier.


C'est ce que nous faisons dans les amendements 36 et 37 notamment : information complète, objective et adaptée à l'enfant, un point qui me paraissait très important ; consentement éclairé et écrit des parents ou des représentants légaux ; exclusion de tout avantage financier ; contrôle du protocole par des comités d'éthique.

That is the aim of Amendments Nos 36 and 37 in particular: full and objective information, adapted to children – a point I consider very important; informed written consent from parents or legal representatives; exclusion of any financial advantage; control of protocol by ethics committees.


Lorsque le président du Comité scientifique s'est adressé à nous, il ne nous a, très certainement, pas fait part de la nécessité de prendre des mesures d'urgence. J'en conclus qu'à l'avenir, nous devrions avoir, pour évaluer les risques, une agence européenne des produits chimiques, indépendante de la Commission, afin d'éviter ce genre de réaction émotive sur un sujet émotif.

The conclusion I draw from this is that in future, to avoid this kind of emotive reaction on an emotive subject, we should have a European Union chemicals agency, which will not be the creature of the Commission, to assess risks.


M. Patel : Vous ne la trouverez pas là, et je n'ai pas de réponse pour le moment, mais EDC pourra très certainement nous renseigner.

Mr. Patel: It would not be in here, and I do not have the answers at this time, but that information is definitely available through EDC.


Les sénateurs Smith et Meredith possèdent de l'expérience et des compétences qui aideront très certainement à éclairer nos délibérations dans cette enceinte.

Senators Smith and Meredith both bring experience and service that will be of great value in our deliberations here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourra très certainement nous éclairer ->

Date index: 2024-10-09
w