Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi on avait laissé notre » (Français → Anglais) :

Je n'ai jamais compris pourquoi on avait laissé notre système s'américaniser en permettant l'intervention et les dépenses de l'extérieur.

I never understood why people allowed the Americanization of our system by allowing outside intervention and spending.


Puis nous avons procédé à des discussions avec les représentants de la bande pour essayer de mieux comprendre pourquoi on avait rejeté notre offre.

We then had discussions with representatives of the band to try to understand more of the reasons for their rejection of our offer.


En fait, c’est le précédent gouvernement libéral qui a remis de l’ordre dans le bourbier dans lequel le gouvernement Mulroney avait laissé notre pays et qui a replacé notre économie sur des bases solides.

The reality is that it was the previous Liberal government that cleaned up Mulroney's mess and got this country back on a solid footing.


Certains auraient voulu instrumentaliser la commission temporaire avec, comme ligne directrice, la recherche du ou des coupables, ce qui est une réaction normale quand on est désespéré, révolté par une situation que l'on subit. Mais ceci n'était pas l'objet même de notre commission ni ce pourquoi elle avait été créée.

Some would have liked the main aim of the temporary committee’s work to be to seek out the guilty party or parties, which is an understandable reaction when one is desperate and appalled by what one is going through. This, however, was not the specific aim of our committee or the reason why it had been set up.


Pourquoi M. Collins et notre commission se sont-ils donné la peine de mener ce rapport à son terme parlementaire alors que la Commission avait manifestement une proposition législative dans la manche ?

So why did Mr Collins and our committee go to the trouble of taking his report through Parliament when the Commission clearly had a legislative proposal in its back pocket?


Tel était notre avis à l’époque et j’espère qu’il sera toujours le même demain, mais jusqu’à présent, Mme la commissaire ne nous a pas expliqué pourquoi elle avait ignoré cette position.

That was our position then and I hope it is going to be our position tomorrow, but so far the Commissioner has failed to explain why she has ignored that.


En réalité, nous avons laissé passer notre chance à Nice, nous avons laissé passer notre chance à Amsterdam et, selon moi, nous avons laissé passer notre chance à Maastricht; nous avons laissé passer notre chance - un aspect que le Parlement avait demandé en son temps, puis a oublié - de souligner que nous devons, avant tout, aller plus en profondeur - vous souvenez-vous du fameux concept d’approfondissement avant élargissement?

The truth is that we missed our chance at Nice, we missed our chance at Amsterdam and, in my view, we missed our chance at Maastricht; we missed the chance – which Parliament had once demanded but then forgot about – to stress that we needed, first, to go deeper – do you remember the famous concept of going deeper before enlarging?


C'est ce pourquoi il avait été créé à l'origine et nous avons aujourd'hui la possibilité de l’utiliser et de réfléchir à la façon dont nous allons développer le potentiel des télécommunications, la manière de l'utiliser, la structure que nous avons abordée dans notre débat initial sur les télécommunications, l'idée de centre virtuels d’excellence.

That is what it was originally designed to do and we now have the ability to use it and to think about how we are going to develop the telecommunications capability, the ways of using it, the structure that we talked about in our early debate on telecommunications, the idea of virtual centres of excellence.


Mme Solomon a voulu savoir pourquoi on avait laissé Michael Hector violer les termes de sa libération conditionnelle, sans devoir en rendre compte.

Mrs. Solomon wanted to know why Michael Hector was permitted to breach these conditions of his parole without accountability.


Mme Solomon a voulu savoir, à juste titre, pourquoi on avait laissé Michael Hector violer les termes de sa libération conditionnelle sans devoir en rendre compte.

Mrs. Solomon wanted to know, and rightly, why Michael Hector was permitted to breach these conditions of parole and not held accountable at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi on avait laissé notre ->

Date index: 2021-02-14
w