Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi nous resterons extrêmement vigilants " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi nous resterons extrêmement vigilants quant à l'application des engagements pris par le Conseil et par la Commission aujourd'hui et nous continuerons, dans le même temps, à exiger que l'ensemble de nos préoccupations trouve une réponse rapide et adéquate dans les mois à venir.

That is why we will remain extremely vigilant regarding the application of the commitments made by the Council and the Commission today, and at the same time we will continue to demand that all our concerns receive a rapid, adequate response in the coming months.


Je puis vous assurer que nous resterons très vigilants, car nous estimons qu'il est essentiel que ce système ne mène pas à diminuer le nombre d'agents de patrouille, mais offre au contraire aux agents la possibilité de faire des recherches en information.

I can assure you that it is something we will retain a vigilance on in making sure this is not missed somehow, that as we're developing things it's uppermost that this is not going to result in taking police officers off the street and that the system has a search capacity.


Mais nous allons malheureusement vers une inévitable harmonisation par le bas, et c’est à cet égard que nous resterons extrêmement vigilants dans notre soutien à ce rapport, afin de défendre au mieux les acquis sociaux de nos concitoyens.

However, we are unfortunately heading towards an inevitable downwards harmonisation, and it is in this respect that we will remain extremely vigilant in our support for this report, in order better to defend our fellow citizens’ social acquis.


C'est pourquoi nous resterons concentrés sur notre plan visant à garder les impôts bas pour favoriser les emplois et la croissance.

That is why we will continue to focus on our plan to keep taxes low in order to foster employment and growth.


C’est pourquoi nous avons été extrêmement vigilants, étant donné la forte dépendance de la Communauté envers le gaz russe.

Therefore, we were extremely vigilant, in view of the Community’s large degree of dependence on Russian gas.


Les États membres et la Commission ont activement appuyé cette démarche, mais nous resterons très vigilants.

The Member States and the Commission have actively supported this approach; we will, however, remain extremely vigilant in this area.


Tout en étant extrêmement vigilants pour éviter d'exclure les groupes marginalisés, nous devons également faire preuve de vigilance pour éviter toute fraude électorale, non pas de la part de ces personnes, mais d'autres personnes peu scrupuleuses et ayant accès à beaucoup plus de ressources, qui voudraient aller à l'encontre du processus et porter atteinte à son caractère équitable.

While we must be extremely vigilant that marginalized groups are not left out of the process, we must also be vigilant and ensure that there is no opportunity for voter fraud, not by those people, but by others who may for unscrupulous reasons, and with many more resources, try to defeat the process and the fairness of the process.


Il reste que dans les endroits publics que nous fréquentons, d'ailleurs même en cette Chambre, on nous demande de nous laver les mains. Chaque fois que nous entrons ou sortons de la Chambre, nous sommes extrêmement vigilants.

In public places, even this one, we are seeing requests to wash our hands.Every time we go in or out of the House, we take great precautions.


Il suffit de se rappeler de la crise de la fièvre aphteuse pour comprendre pourquoi nous devons rester vigilants dans nos efforts pour lutter contre les maladies animales".

We do not need to look further than the Foot and Mouth Disease crisis for a poignant reminder of why we need to remain vigilant in our work to control animal diseases".


Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.

Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.


w