Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi le gouvernement aurait souhaité » (Français → Anglais) :

C'est pourquoi le gouvernement aurait dû prendre les mesures qu'il aurait pu prendre il y a quelques semaines pour éviter que, en Colombie-Britannique, des pédophiles puissent entrer en possession de pornographie juvénile.

That is why this government should have taken the action it could have taken quite a few weeks ago to make sure that pedophiles in British Columbia cannot possess child pornography.


C'est pourquoi le gouvernement aurait dû faire ses devoirs. Si, en fait, il s'était aperçu que cette initiative n'était pas économiquement viable, même dans la situation actuelle, où l'argent est conservé pour les ressources humaines, mais n'est pas destiné aux victimes ou à des fins liées à la justice, il aurait probablement dû simplement présenter un projet de loi pour interdire à Clifford Olson de toucher des prestations de Sécurité de la vieillesse, un point c'est tout.

That is why the government needed to have done the work, and if in fact it found out that this was not economically feasible, even the way it is right now where the moneys are retained in human resources and not for victims or for justice-related issues, it probably should have simply had a specific Olson bill to say that Clifford Olson does not get OAS, period, and we are done.


Bien que l'accord ne corresponde pas exactement à ce que le Parlement européen aurait souhaité, il répond à la majeure partie de ses préoccupations et constitue un progrès substantiel par rapport aux règles actuelles de Schengen, en renforçant la gouvernance de Schengen.

Even though this agreement is not precisely what Parliament would have desired, it responds to most of Parliament's concerns and represents substantial progress by comparison with the current Schengen rules, thereby strengthening Schengen governance.


Même en se creusant la tête, on arrive difficilement à comprendre pourquoi le gouvernement aurait souhaité ajouter cette mesure législative au projet d'origine de M. Cadman, qui était de mettre un terme à la prolifération des vols d'automobiles.

It defies even imagination why the government would want to add this piece of legislation to the original thought that Mr. Cadman had to arrest the proliferation of vehicle theft.


De très nombreux citoyens et économistes hongrois ne comprennent pas non plus pourquoi le gouvernement hongrois en a décidé ainsi, parce que la Hongrie est un petit pays, avec une économie ouverte, et l’argument selon lequel cela aurait entravé la concurrence fiscale est infondé puisqu’il ne s’agit que de l’harmonisation de l’assiette fiscale des sociétés.

Very many Hungarian citizens and economists do not understand either why the Hungarian Government decided in this way, because Hungary is a small country with an open economy, and the argument that this would have obstructed tax competition is unsound since it is only about the harmonisation of the corporate tax base.


Tous les représentants élus ont apposé leur signature, comme l’ont fait 23 gouvernements sur 28, sauf la Grande-Bretagne, même si Peter Hain aurait souhaité le faire.

All the elected representatives put their names to this, as did 23 out of 28 governments, but not Great Britain’s, even though Peter Hain would have liked to have appended his signature.


C'est pourquoi il aurait été indiqué que le Conseil et la Commission fassent une déclaration quant au mode d'élaboration de ces décisions. Nous en sommes d'autant plus convaincus qu'il ressort des dépêches d'agences de presse de ce jour sur ce sujet que le membre concerné de la Commission - la commissaire De Palacio, manifestement mise sous pression par son gouvernement - aurait vivement critiqué, dans un courrier rendu public, les décisions prises par la Commission lors d'une réunion décisive à laquelle, à l'évid ...[+++]

And we are doubly convinced that an explanation is in order following the article on the Commission's decisions in today's press and the massive criticism of the Commission's decisions voiced in an open letter by the Commissioner in question, Commissioner De Palacio, who was clearly put under pressure by her government and who obviously did not attend the crucial meeting of the Commission in person.


Il est un fait certain que le Parlement en aurait voulu davantage : il aurait souhaité une information plus ponctuelle, une définition plus précise, des contenus plus importants, mais si nous évaluons la complexité de la question, la résistance que nous ont opposée au cours de tous ces mois non seulement les gouvernements, mais aussi les lobbies, je crois que nous pouvons nous estimer satisfaits.

Clearly, the European Parliament would have liked more: it would have liked more specific information, clearer definition and more content, but considering the sensitivity of the subject and the resistance in recent months from both governments and lobbies, I feel that we can consider ourselves satisfied with the result.


(1845) Non. Le gouvernement rend le jugement que la Cour suprême aurait peut-être rendu ou le jugement que le gouvernement aurait souhaité voir la Cour suprême rendre.

It did not go to the Supreme Court to ask whether RCMP officers are really part of the public service and subject to the Canada Labour Code (1845) No. The government is handing down the decision the Supreme Court might have handed down or the decision the government would have liked the Supreme Court to hand down.


C'est pourquoi le gouvernement canadien souhaite oeuvrer au rayonnement de la langue française dans le cadre d'une vision rassembleuse, inclusive et respectueuse de l'ensemble des réalités francophones du pays.

That is why the Canadian government wants to work to promote the French language in the context of a unifying, inclusive and respectful vision of all the francophone realities of our country.


w