Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourquoi je trouve plutôt déconcertant " (Frans → Engels) :

C'est pourquoi je trouve plutôt déconcertant que certains défenseurs des droits des enfants, tout particulièrement le groupe qui se fait appeler la Canadian Foundation for Children, Youth and the Law, tente d'éliminer cet article du Code criminel ou de le faire déclarer inconstitutionnel.

That is why it is disconcerting that some children rights advocates, specifically the group calling itself the Canadian Foundation for Children, Youth and the Law, are trying to have this section of the criminal code removed or declared unconstitutional.


Je répète que je trouve plutôtconcertant qu'un député de l'opposition officielle puisse déformer à ce point une décision rendue par la Cour suprême et faire peur aux Canadiens en tentant de leur faire croire que notre pays pourrait devenir un refuge pour les criminels étrangers.

Again I come back to the point that I find it appalling that a member of the official opposition would so misrepresent a decision of the supreme court and scare the Canadian public into believing that this country will be a safe haven for criminals and felons from other countries.


Je trouve cela déconcertant de voir les députés d'en face, les membres du Parti réformiste, de l'Alliance ou je ne sais trop quoi encore, essayer de s'accaparer le crédit de ce geste.

I find it somewhat disconcerting that the members opposite, the Reformers, CCRAP party, alliance, or whatever they are these days would try to take credit.


Je trouve plutôt encourageant que le député ait demandé pourquoi nous ne nous occupons pas de cette question. C'est justement ce que nous faisons en ce moment.

I am somewhat encouraged that the hon. member has asked why we are not dealing with this.


J’admets que je trouve l’apprentissage plutôt difficile, mais on n’est jamais trop vieux pour apprendre. C’est pourquoi j’insiste pour que l’on accorde une attention particulière à cet aspect.

I will admit that I find learning rather difficult, but one is never too old to learn more, and so I would very much urge that particular attention be given to this aspect.


Personne ne comprend là-bas, ou plutôt tout le monde ne comprend que trop bien, pourquoi Samir Geagea se trouve en prison, alors que le leader Walid Jumblatt, dont les excès n'ont rien à envier à ceux des pires acteurs de ce conflit, se trouve pour sa part occupé à des fonctions quasi officielles.

Nobody there understands, or rather everyone understands only too well, why Samir Geagea is in prison, while the leader Walid Jumblatt, whose excesses were every bit as bad as the worst offenders in this conflict, occupies a quasi-official post.


Je trouve cela déconcertant, et je trouve en fait que cela renforce l'argument selon lequel la police a besoin de plus d'outils, non seulement pour prévenir la victimisation, mais également pour résoudre les cas d'actes criminels.

I find that disconcerting and feel that it actually strengthens the argument that the police need more tools at their disposal, tools that will not only help to prevent victimization but also assist in solving crimes one they have occurred.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi je trouve plutôt déconcertant ->

Date index: 2024-07-07
w