Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi il semble fonctionner beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous regrettons de ne pouvoir appuyer le projet de loi C-7, car nous constatons tous que la Loi sur les jeunes contrevenants n'a pas donné les résultats escomptés, à l'exception peut-être du Bloc québécois puisque la Loi sur les jeunes contrevenants semble fonctionner beaucoup mieux au Québec que n'importe où ailleurs au pays.

We regret to say that we cannot support Bill C-7 because we all started from the proposition, with perhaps the exception of the Bloc Quebecois because the Young Offender's Act seems to be working in Quebec in a way that it does not seem to be working in the rest of the country, that the Young Offender's Act did not live up to expectations.


Monsieur Wilkinson, veuillez dire brièvement pourquoi Manuvie semble connaître beaucoup de succès au Japon, par rapport aux autres compagnies d'assurance canadiennes. De plus, dans quelle mesure Japan Post nuit-elle à vos affaires là-bas?

Manulife, Mr. Wilkinson, regardless of Japan Post, seems to have had some dramatic success versus other Canadian insurers in Japan.


En ce qui concerne Internet, je crois que souvent une approche réglementaire directe ne fonctionne pas parce qu'il s'agit d'un système international, mondial. C'est pourquoi on parle tant de normes volontaires et de l'établissement d'un consensus—c'est la seule chose qui semble fonctionner dans ce médium.

When it comes to the Internet, I think a direct regulatory approach often doesn't work, because it's international, it's global, which is why you're seeing all this talk about voluntary standards and coming to a consensus—it's the only thing that seems to work in that medium.


Le gouvernement conservateur semble avoir beaucoup d'argent pour payer des avions ou des prisons, ou encore des séances de photos de trois jours pour le G20. Pourquoi n'a-t-il encore rien fait pour juguler la crise des pensions qui accable un si grand nombre de familles canadiennes?

The Conservative government seems to have plenty of money for planes and prisons, and three-day G20 photo ops, but why has it still done nothing to help with the pension crisis that is threatening so many Canadian families?


Est-ce que le député pourrait parler du système québécois et nous dire pourquoi il semble fonctionner beaucoup mieux?

Would the hon. member comment on the Quebec system and indicate why it seems to work a whole lot better?


Il me semble tout d’abord qu’en termes de gouvernance, de fonctionnement de l’organe chargé d’établir ces normes comptables, nous sommes dans un contexte particulier. Beaucoup de standardisations existent.

It seems to me that, in terms of the governance and operation of the body responsible for setting these accounting standards, we are in an unusual situation.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, je vous ai écouté très attentivement mais il me semble que beaucoup de députés européens et de citoyens européens ont la bouche amère à la suite des résultats du dernier sommet, célébré à Nice, où la Charte des droits de l'homme n'a pas été approuvée, et j'ignore pourquoi les représentants des gouvernements des États membres n'ont pas voulu l'approuver.

– (ES) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, I have listened to you very carefully, but I believe many MEPs and many European citizens have been left with a bad taste in our mouths in view of the results of the last summit, held in Nice, where the Charter of Human Rights was not approved, and I do not know why the representatives of the Member States’ governments did not want to approve it.


C'est pourquoi le rapport de Mme Fraga me semble être beaucoup plus valable et, dans ce sens, mon groupe soutient entièrement non seulement les efforts qu'elle a fournis mais également, en dépit des quelques réticences que j'ai exprimées dans mon intervention, le compromis dans son ensemble.

For these reasons, I feel that the Fraga Estévez report is much more useful and my group therefore totally supports not only its efforts but, despite the reticence indicated in my speech, the compromise as a whole.


Sur cette question, la présidence française me semble faire preuve de beaucoup de bonne volonté. C'est pourquoi nous devrions nous y atteler dans les prochains jours !

I see that the French Council Presidency is extremely well disposed in this matter and so we should work on it over the next few days.


- (PT) Je partage l'idée de l'honorable députée qu'il reste encore beaucoup à faire dans ce domaine de la lutte. C'est pourquoi il me semble important d'affirmer, comme je l'ai fait ici aujourd'hui, que la Commission reconnaît que dans le cadre du pacte de stabilité relatif aux Balkans, il est nécessaire d'accorder la priorité à la lutte contre le trafic des êtres humains.

– (PT) I share the honourable Member’s view that much still remains to be done in the fight in this area and I therefore think that what I said here earlier today is important: the Commission acknowledges the fact that under the Stability Pact for the Balkans, priority must be given to the fight against trafficking in human beings.


w