Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi il faut rester particulièrement attentif » (Français → Anglais) :

Il faut être particulièrement attentif à ce que le futur cadre juridique garantisse des conditions de concurrence égales à tous les prestataires de services de paiement, qu'il soit techniquement neutre vis-à-vis des différents instruments, évite toute harmonisation superflue des produits et n'entrave pas l'innovation.

Particular attention should be given in the forthcoming legal provisions to guaranteeing a level playing field for payment service providers, to ensure technical neutrality with regard to the different payment instruments, to avoid unnecessary payment product harmonisation and not to inhibit innovation.


Nos recherches sur le cerveau ainsi que d'autres recherches réalisées au cours des dix dernières années nous ont montré qu'il faut être particulièrement attentif aux besoins d'apprentissage pendant les premières années du développement de l'enfant, puis à nouveau entre 15 et 25 ans, si l'on veut optimiser ce potentiel humain de chaque citoyen.

What we have learned from brain and other research in the past decade is that particular attention to learning needs must be paid in the early years of childhood development and again in the decade between 15 and 25 if we are to optimize that human potential of each citizen.


Voilà pourquoi dans cette négociation, nous serons particulièrement attentifs aux conséquences de la décision britannique de sortir de l'union douanière et à tout ce qui risquerait, d'une manière ou d'une autre, de fragiliser le dialogue et la paix.

That is why we will be – and I will be – particularly attentive, in these negotiations, to the consequences of the UK's decision to leave the Customs Union, and to anything that may, in one way or another, weaken dialogue and peace.


47. est d'avis que l'amélioration de l'efficacité dans l'utilisation des ressources doit être une priorité constante de la stratégie Europe 2020; estime qu'il faut rester particulièrement attentif aux effets de l'augmentation continue des prix du pétrole et de l'approvisionnement limité en métaux précieux, dont l'importance est vitale pour l'industrie de l'électronique en général et la production de piles pour les véhicules électr ...[+++]

47. Takes the view that enhancing resource efficiency should be a priority throughout the EU 2020 strategy; particular attention must be paid to the effects of ever-increasing oil prices and the limited supply of precious metals that are vital to electronics generally and battery production for electric cars in particular;


C’est pourquoi il faut être particulièrement attentif aux systèmes d’administration des universités.

That is why special attention needs to be paid to the administration systems of universities.


Voilà pourquoi il faut rester particulièrement attentif et vigilant aux évolutions possibles.

That is why we must remain particularly attentive and vigilant regarding possible developments.


Le président: Non, nous avons été particulièrement attentifs—c'est pourquoi c'est organisé de cette façon—au besoin d'éviter les doubles emplois et le chevauchement le plus possible.

The Chair: No, there was a deliberate attempt—and this is why they're organized in that fashion—to avoid duplication and to avoid overlap to the maximum.


Il nous faut rester attentifs à ce qui se produit ailleurs et mettre en place la structure et les mécanismes permettant d'influencer ces événements.

It is important that we remain vigilant to developments elsewhere and to ensure that we have in place the structure and mechanism to influence those developments.


Même si les répercussions directes de la crise paraissent être, en ce moment, relativement limitées, il faut être spécialement attentif à ses éventuels effets indirects qui peuvent être particulièrement graves pour les économies les plus vulnérables.

Although the direct effects of the crisis for the moment therefore seem to be fairly limited, we must pay special attention to the possible indirect effects, which can be particularly serious for economies with greater imbalances.


Nous savons que l'une des principales armes de destruction massive a été de lancer des avions contre des immeubles, c'est pourquoi les Canadiens et, je pense, la communauté internationale, acceptent l'idée qu'il est nécessaire d'être particulièrement attentif et vigilant dans nos efforts concernant la sécurité dans les transports aériens.

We know that one of the principal weapons of mass destruction was flying aircraft into buildings, which is why Canadians and, I think, the world community, have accepted the need to be particularly mindful and diligent in our efforts to secure air travel.


w