Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pourquoi il aurait fallu dépenser » (Français → Anglais) :

Si nous avions conservé ce tronçon, étant donné notre entente avec VIA Rail, il nous aurait fallu dépenser une somme d'argent considérable pour réparer le système de communication le long de la voie.

If we had kept this section, in view of our agreement with VIA Rail, we would have had to spend a considerable amount of money to repair the communications system along the track.


Je peux vous dire qu'en pareil cas, il vaut mieux avoir les poches pleines. À l'époque, mon entreprise avait un chiffre d'affaires de plusieurs centaines de millions de dollars et elle a néanmoins décidé de ne pas livrer bataille devant la justice aux États-Unis, pour la simple raison qu'il lui aurait fallu dépenser des millions de dollars.

I can tell you that you'd better have very deep pockets because my company, at the time, was making several hundred million dollars and it decided not to fight this question in the United States tribunal for the simple reason that it's millions of dollars that you need to launch a fight on trademarks.


Au dire du secrétaire parlementaire, il aurait fallu dépenser des milliards de dollars pour prendre les mesures de sécurité supplémentaires requises afin de satisfaire aux exigences des États-Unis. Où le secrétaire parlementaire est-il allé chercher l'information selon laquelle la création d'un système de sécurité comparable à celui des États-Unis nous coûterait les yeux de la tête?

The parliamentary secretary said it would cost billions of dollars to accomplish the extra security required to get up to the standards of the U.S. Where did the parliamentary secretary get the information to say that the costs to create a security system that would match up to the United States would be immense?


Quand on comprend l'esprit de la Charte, on comprend pourquoi il aurait fallu voter en faveur de ce projet de loi, afin de permettre à ces gens de prendre leur place au pays, sachant qu'ils sont sur un pied d'égalité avec tous les citoyens et respectés par la société.

To understand the charter is to understand why we needed to have voted for that, so those people can play a full role in this nation and do so knowing that they are equal to all and actually respected by society.


Il a fallu dépenser 40 millions de l’instrument de flexibilité afin de couvrir leurs coûts administratifs, sans lequel aucun financement n’aurait été disponible.

EUR 40 million from the flexibility instrument had to be spent to meet their administrative costs, or else there would have been no financing available.


C’est pourquoi, tout en me félicitant de ce que le commissaire vient de dire, je ne suis pas convaincu que cette question ait été mise en application au niveau des États membres comme il aurait fallu qu’elle le soit.

Therefore, while I welcome what the Commissioner has said, I remain unconvinced that this issue has been enforced at a Member-State level in the way that it should be.


Il aurait fallu en discuter davantage et de manière plus offensive afin de savoir pourquoi les matières premières feraient alors défaut.

The reason why these raw materials will no longer be available should have been discussed more thoroughly and questioned more aggressively.


C’est pourquoi il aurait fallu faire un geste courageux en fixant un quota spécial pour les voitures vraiment légères.

A bold move towards a special quota for really light cars would therefore have been appropriate in this case.


Est-ce que le ministre pourrait expliquer plus clairement à la Chambre, et aux contribuables canadiens qui souffrent depuis si longtemps, pourquoi il aurait fallu dépenser 250 000 $ pour ce déplacement de fonctionnaires par avion?

Can the minister explain more clearly to the House and to the long suffering Canadian taxpayer why even $250,000 would have been spent on this flying back and forth?


Finalement, elle va jouer un rôle négatif, elle va renforcer l'intransigeance du régime, et c'est pourquoi, à mon avis, c'est une autre résolution qu'il aurait fallu voter : celle que proposait la gauche unitaire européenne.

Finally, it will have a very negative effect. The resolution will intensify and deepen the intransigence of the Turkish regime, which is why I believe we should have voted on another resolution – the one recommended by the GUE Group.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi il aurait fallu dépenser ->

Date index: 2022-06-26
w