Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sénateur Nolin Pourquoi dites-vous cela?

Vertaling van "pourquoi dites-vous cela " (Frans → Engels) :

Le sénateur Roberge: Pourquoi dites-vous cela?

Senator Roberge: Why do you say that?


Je sais que vous n'avez pas peur des mots; je l'ai vu ici. Pourquoi dites-vous cela?

I know you're not a stranger to profanity; I've seen it here Why would you say that?


– (EN) Monsieur le Commissaire, j’entends ce que vous nous dites, mais cela me rappelle la controverse à propos du bœuf brésilien. À l’époque, pendant des mois, la Commission s’est tenue à l’endroit même où vous vous trouvez aujourd’hui et nous a assuré que tout allait bien avant de devoir finalement imposer une interdiction d’importation.

– Commissioner, I hear what you say but it does have echoes of the Brazilian beef controversy when, for months, the Commission stood where you stand today and assured us that all was well, and then was finally driven to the position of having to impose a ban.


Vous évacuez la question sociale qui doit, selon vous, rester du seul ressort des États. Mais vous ne dites mot, cela a été dit, de la Cour européenne de justice qui rend arrêt sur arrêt, mettant en concurrence les modèles sociaux au sein même de l'Union, au demeurant en se fondant sur les articles 43 et 49 du traité.

You ignore the social question – which, you say, should remain the sole responsibility of Member States – but you say nothing about the European Court of Justice, which delivers ruling upon ruling placing the different social models within the Union in competition with each other and basing itself on Articles 43 and 49 of the Treaty.


Nous ne sommes peut-être pas toujours d'accord avec ce que vous dites, mais cela vaut toujours la peine de vous écouter.

We may not always agree with what you say, but you are always worth listening to.


Pourquoi dites-vous que le président du Parlement refuse à tout le monde le droit d’exprimer une opinion?

Why do you say that the President of Parliament is denying anybody the right to express an opinion?


S’il ne s’agit que de ces quelques projets, je me pose la question suivante: pourquoi faites-vous cela et pourquoi, sans nécessité, jetez-vous ainsi un tel discrédit sur l’ensemble du programme de recherche?

If this is just about these few projects, then I ask myself why you are doing this and thereby needlessly bringing discredit on the Research Programme as a whole?










datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourquoi dites-vous cela ->

Date index: 2021-08-19
w