Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourparlers depuis maintenant " (Frans → Engels) :

Ils vous confirmeront, je crois, qu'en plus de l'engagement pris officiellement dans une lettre envoyée par l'homologue de M. Eggleton en Israël, M. Shcharansky, qui affirme que les avantages de l'accord du libre-échange seront pleinement accordés aux Palestiniens des territoires, le Canada a amorcé avec l'Autorité palestinienne une série de pourparlers depuis maintenant plus d'un an concernant le libre-échange.

I think they will confirm for you that, quite apart from the undertaking that was expressed in a formal letter from Minister Eggleton's counterpart in Israel, Mr. Shcharansky, about how the benefits of the free trade agreement would be extended in full to Palestinians in the territories, Canada has engaged the Palestinian Authority in a series of discussions for well over one year now on the issue of free trade.


Cependant, les pourparlers intergouvernementaux durent maintenant depuis des années, et bien qu'il aurait dû s'agir d'un brillant exemple de coopération intergouvernementale, on dirait que les tensions persistent entre les deux ordres de gouvernement.

However, despite the fact that intergovernmental talks have been going on for a number of years and should be a shining example of intergovernmental co-operation, sadly, we have sometimes seen strife taking place between the two orders of government.


Laissez-moi être bien claire – nous ne partageons pas le point de vue de la Chine concernant le Tibet et nous restons réellement et légitimement préoccupés par la situation des droits de l’homme au Tibet, comme vous venez de le souligner; par le fait que le Tibet soit resté largement fermé aux médias internationaux, aux diplomates et aux organisations humanitaires depuis près d’un an maintenant; et par l’impasse dans laquelle se trouvent les pourparlers entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises, malgré les tro ...[+++]

Let me be very clear – we do not see eye to eye with China on Tibet, and we still have a very real and legitimate concern about the human rights situation in Tibet, as you have both just outlined; about the fact that Tibet has remained largely closed for the international media, for diplomats and for humanitarian organisations for almost a year now; and about the stalemate in talks between the representatives of the Dalai Lama and the Chinese authorities, despite the three rounds of talks last year.


Nous sommes en pourparlers avec les gouvernements canadien et ontarien depuis la fin de l'automne dernier, et nous continuons de travailler à une entente de prêt qui fait maintenant plus de 80 pages de modalités.

We've been in discussions with the Canadian and the Ontario governments since late last fall, and we're continuing to work through a loan agreement that is upwards of 80 pages now on different terms and conditions.


Pour répondre à la première question, mon point de vue est le suivant: si nous voulons avancer vers d’autres stades de la négociation, vers ces parties des pourparlers qui produiront les plus grands bénéfices économiques et environnementaux pour l’économie mondiale et en particulier pour les pays en développement, à savoir les négociations sur les droits de douane sur les produits industriels, la libéralisation des services, le renforcement des règles commerciales et, plus encore, la facilitation des échanges, nous devons avant tout sortir de l’impasse agricole dans laquelle les négociations restent bloquées ...[+++]

In answer to the earlier question, my view is very clearly this: in order to advance to the other stages of negotiation, to those sectors of the talks which will yield the greatest economic and developmental benefits to the global economy and in particular to developing countries – namely industrial tariffs, liberalisation of services, the strengthening of trade rules, and in particular trade facilitation – we need first to break the agricultural deadlock in which these negotiations have been stuck now for very many months.


J'ai été amenée à croire que certains de ces pourparlers étaient en cours depuis un certain nombre d'années, mais nous détenons maintenant la preuve incontestable, puisqu'il y a eu des allégations selon lesquelles une délégation consulaire du gouvernement chinois sur notre territoire aurait commis une diffamation à l'égard du Falun Gong.

I was led to believe that some of those discussions had taken place over the last number of years, but here is the actual proof. There have been a number of allegations that this is a consular officer, within the Chinese consular delegation on our soil, defaming the Falun Gong.


E. notant que les pourparlers entre le gouvernement militaire et Aung San Suu Kyi, négociés par Razali Ismail, envoyé spécial des Nations unies, se déroulent maintenant depuis onze mois et doivent être considérés comme une étape importante,

E. whereas talks between the country's military rulers and Aung San Suu Kyi, which were negotiated by the UN Special Envoy, Razali Ismail, have now been taking place for eleven months, and can be considered an important step,


E. notant que les pourparlers entre le gouvernement militaire et Aung San Suu Kyi, négocié par Razali Ismail, envoyé spécial des Nations unies, se déroulent maintenant depuis onze mois et doivent être considérés comme une étape importante,

E. whereas talks between the country’s military rulers and Aung San Suu Kyi, which were negotiated by the UN Special Envoy, Razali Ismail, have now been taking place for eleven months, and can be considered an important step,


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Patten, chers collègues, les récents pourparlers de paix entamés aux États-Unis entre Israël et la Syrie marquent un tournant dans l'histoire du Proche-Orient, un tournant qui est attendu depuis cinquante ans maintenant et qui est décidément difficile à négocier.

– (FR) Mr President, Commissioner Patten, the recent peace talks begun in the USA between Israel and Syria mark a turning point in the history of the Middle East. It has taken fifty years to reach this point, which will involve some particularly difficult negotiations.


w