Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pour pousser votre argument encore " (Frans → Engels) :

Le sénateur Wiebe: Pour pousser votre argument encore un peu plus loin, en cas de guerre, nous ne saurions lever une armée comme nous l'avons fait au moment de la Première Guerre mondiale et de la Seconde Guerre mondiale, sinon en Corée, car la technologie et l'entraînement requis avec ce nouveau matériel ne sont pas les mêmes.

Senator Wiebe: To take your argument one step further, in case of a war, we will not be able to raise an army like we did in the First World War and the Second World War or in Korea because the technology and the training that will be required with this new equipment, is not same.


Je voudrais pousser l'argument du sénateur Rompkey encore plus loin.

I should like to push Senator Rompkey further in his argument.


J'aimerais pousser cet argument un peu plus loin pour ce qui est de l'information présentée au comité encore une fois, pas seulement sur le projet de loi C-49 mais sur d'autres questions, ou quand nous étudions d'autres projets de loi.

I should like to go a step further regarding the information that has been brought forward to this committee and, again, not solely on Bill C-49 but in regard to other subject-matters or when we deal with other pieces of legislation.


D'après votre réponse, j'avais l'impression que vous aviez déjà décidé intérieurement que nous devrions pousser l'intégration encore plus loin, même si cela pourrait entraîner, à terme, une restriction graduelle de nos choix politiques.

From your answer, I had the impression that it is already set in your mind that we should pursue integration even further, even if it means, over time, a gradual reduction in our political choices.


− (PT) Nous avons voté contre ce rapport car celui-ci essaie, en usant d'arguments comme «la protection du consommateur» ou «l'incertitude juridique», de pousser encore un peu plus loin la déjà considérable déréglementation des services, en particulier des services publics, comme la résolution finale ne manque pas de le préciser.

− (PT) We voted against this report because it in fact attempts, using arguments such as ‘consumer protection’ and ‘legal uncertainty’, to give yet another boost to the already considerable deregulation of services, particularly public services, as the final resolution made abundantly clear.


Votre plaidoyer pour une migration contrôlée ne doit cependant pas pousser l’UE à faire de Lampedusa une Ellis Island ou pire encore, comme les camps combinés de recrutement et de réfugiés européens dans le désert libyen, qui agissent donc en dehors des normes juridiques communautaires.

Your call for controlled migration should not mean though that in future, for instance, the EU turns Lampedusa into Ellis Island or perhaps something even more terrible, namely that there are combined EU refugee and recruitment camps in the Libyan desert and which also therefore operate outside EU legal standards.


Je dois encore vous dire autre chose, Monsieur Poettering, parce que vous avez beaucoup parlé de tolérance et parce que je vous rejoins sur une grande partie de vos propos: quand le même député a assisté aux auditions de M. Kovács et a utilisé le même argument à son sujet - au sujet d’un homme qui a contribuer à la chute du régime communiste, qui a joué un rôle actif dans la recherche d’une Europe unie dans sa diversité -, d’aucuns dans votre groupe se sont scan ...[+++]

There is something else I have to tell you, Mr Poettering, because you had a lot to say about tolerance and because I can thoroughly agree with much of what was in your speech: when the same Member attended the hearings of Mr Kovács and used the same argument with reference to him – a man who helped to bring down the Communist regime, who played an active part in bringing about a single and shared Europe – there were those in your group who regarded it as disgraceful that one of their party colleagues should take such a line.


- Madame de Palacio, depuis des mois, j’ai parfois du mal ? suivre votre argumentation et c’est encore le cas en ce qui concerne votre réponse sur le charbon.

– (FR) Mrs de Palacio, for months now I have sometimes had difficulty following your arguments, and that is still the case as regards your reply on the subject of coal.


Je vais pousser votre argument un peu plus loin, parce que je crois que vous abordez en fait certaines frustrations historiques qui ont ponctué nos relations avec nos partenaires du Sud lorsque, par exemple, nous avons refusé, avec raison, de nous joindre à eux en Irak, de participer à la défense antimissile balistique ou, récemment, de prendre part à l'établissement du Commandement du Nord, à la suite des événements du 11 septembre.

I will extend your point, because I think you are actually getting to some historical irritations and rough roads with our partners to the south when we said no, for very good reasons, to the invitation to join them in Iraq, for instance, to join in ballistic missile defence, and as recently as the offer to join in the standing up of Northern Command after 9/11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour pousser votre argument encore ->

Date index: 2023-04-08
w