Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous devrions pousser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suppose que nous devrions pousser un soupir de satisfaction en entendant dire que les voitures fonctionneront correctement en l'an 2000.

So I guess there's some relief in hearing that the cars are going to work in the year 2000.


Je demeure convaincu que c'est dans ce sens que nous devrions pousser, mais étant donné que nous n'avons pas réussi à convaincre le Président de la Chambre de l'assigner à une telle détention surveillée, je pense qu'il a un argument valide en ce qui concerne l'accès à ses documents.

I still think that's the direction we should go, but seeing as we couldn't convince the Speaker to release him into that kind of supervised custody, I think he has a valid point about access to his documents.


Rien que pour cette raison, nous devrions soutenir les initiatives de l’Europe du mieux que nous pouvons et pousser pour un plus grand assouplissement du système communiste.

For this reason alone, we should support Europe’s initiatives as best we can and push for further relaxations in the Communist system.


Nous nous réjouissons de la déclaration responsable faite par le Président de ce Parlement, Hans-Gert Pöttering, aux termes de laquelle nous devrions déployer tous les moyens possibles à notre disposition pour pousser les autorités chinoises récalcitrantes à cesser la violence et à respecter les droits de l’homme et des minorités.

I welcome the responsible statement made by the President of this Parliament, Hans-Gert Pöttering, that we should deploy every possible means at our disposal to urge the reluctant Chinese authorities to halt the violence and respect human and minority rights.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le député a réagi à quelque chose que j'avais dit dans une question, et je crois que nous devrions pousser le débat un peu plus loin. Si le projet de loi C-38 n'existait pas et que les deux autres provinces et les deux autres territoires prenaient des décisions pour se conformer au reste du pays, la loi serait la même dans l'ensemble du Canada et la définition du mariage serait l’union légitime de deux personnes, à l’exclusion de toute autre personne.

If Bill C-38 did not exist and the other two provinces and two territories just made their copycat decisions, the common law would be across Canada and the definition of marriage would be any two persons to the exclusion of all others.


Quoi qu’il en soit, nous ne devrions pas avoir besoin des tragédies personnelles que nous avons vues sur nos écrans de télévision, cet automne, pour nous pousser au changement.

But we should not need the personal tragedies we saw on our television screens this autumn to spur us into change.


Nous ne devrions pas non plus permettre que cette Assemblée devienne une arène où se livrent des batailles politiques nationales, et devrions, au lieu de cela, rechercher une solution constructive et positive, sans nous laisser pousser vers une crise.

We should also not allow this House to become an arena for domestic political battles, and instead we should seek a constructive and positive solution, and not allow ourselves to be manoeuvred into a crisis.


Alors même que le gouvernement colombien et qu'un grand nombre de personnes luttant pour la pacification du pays au sein du pays (écrivains, intellectuels, etc.) n'ont obtenu aucun résultat, il semble peu probable que nous en obtenions mais je pense - je profite de la présence du commissaire, chargé d'une région très sensible à ce sujet, pour le dire - que nous devons poursuivre nos efforts. À l'instar de Sisyphe, nous devrions continuer à pousser le rocher du bas de la montagne vers le sommet ...[+++]

If the Colombian Government, if a large number of people dedicated to achieving the pacification of the country in the country itself (writers, intellectuals, etc.) have failed to achieve those results, it is unlikely that we will be able to achieve them, but I believe – I am availing myself of the presence of the Commissioner, who deals with a very sensitive area concerning this issue, to say this – that we should continue our efforts.


Nous devrions pousser les Etats membres à aller au- delà de ce qu'ils imaginaient possible, mais il ne faut pas que nous cherchions à imposer une politique à des partenaires réticents.

We should inspire Member States to go further than they imagined they might - but we should certainly not seek to impose policy on unwilling partners.


Nous devrions pousser — disons dans un rayon de 300 km — cette station de radio ou n'importe quelle station qu'il se trouve que nous écoutons, pour dire qu'il devrait y avoir une certaine forme de définition étroite de ce qu'est le contenu local, de ce qu'est le contenu canadien.

We should push—let's say within a 300-kilometre radius—this radio station, or whatever station we happen to be listening to, to say that there needs to be some form of a narrow definition of what local content is, what Canadian content is.




Anderen hebben gezocht naar : nous devrions pousser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous devrions pousser ->

Date index: 2021-05-31
w