Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sauf le respect que je vous dois
Traduction

Traduction de «dois encore vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Murray: Avec tout le respect que je vous dois encore une fois, monsieur Duncan, ce n'est pas le cas.

Senator Murray: With respect, again, Mr. Duncan, that is not the case.


Avec tout le respect que je vous dois, encore une fois, il y a une énorme différence entre l'administration de la loi, lorsque vous agissez à titre de commissaire nommé par le gouvernement et que vous vous adressez à des organismes publics, et le même rôle dans un univers—je pourrais même dire une jungle—complètement différent, qui est l'ensemble des entreprises privées.

With all due respect, once again, there is a tremendous difference between the administration of the law, when you are a government-appointed commissioner and when you are dealing with publicly-owned organizations, and having the same role in a completely different world—I could call it a jungle—of publicly-owned corporations.


En fait, je dois encore une fois vous demander de m'excuser de ne pas pouvoir vous en dire plus, car, comme certains d'entre vous le savent peut-être, nous sommes en cause dans une autre action—nous l'avons baptisée «action sur le coût élevé»—où il est justement question de la façon de continuer à veiller à ce que le service de téléphone soit assuré à des prix abordables, qui pourraient très bien être inférieurs au prix coûtant dans bien des régions du pays, à défaut de quoi bien des gens dans les régions rurales n'auraient tout simplement pas les moyens de se l'offrir.

In fact, I have to keep apologizing for having proceedings underway, but as some of you may know we have another proceeding underway—we refer to it as the “high-cost” proceeding—that is looking at the very issue of how we're going to continue to ensure that telephone service is provided at affordable levels that may well be below cost in many areas of the country, because if you had to provide the service at cost, people simply couldn't afford it in many rural areas.


Je dois encore vous annoncer que les autorités autrichiennes compétentes m’ont signalé que Hella Ranner sera remplacée par Heinz Becker avec effet au 1er avril 2011.

My next announcement is that the competent Austrian bodies have informed me that Hella Ranner will be replaced by Heinz Becker with effect from 1 April 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois encore vous dire autre chose, Monsieur Poettering, parce que vous avez beaucoup parlé de tolérance et parce que je vous rejoins sur une grande partie de vos propos: quand le même député a assisté aux auditions de M. Kovács et a utilisé le même argument à son sujet - au sujet d’un homme qui a contribuer à la chute du régime communiste, qui a joué un rôle actif dans la recherche d’une Europe unie dans sa diversité -, d’aucuns dans votre groupe se sont scandalisés de voir un de leurs collègues adopter une telle position.

There is something else I have to tell you, Mr Poettering, because you had a lot to say about tolerance and because I can thoroughly agree with much of what was in your speech: when the same Member attended the hearings of Mr Kovács and used the same argument with reference to him – a man who helped to bring down the Communist regime, who played an active part in bringing about a single and shared Europe – there were those in your group who regarded it as disgraceful that one of their party colleagues should take such a line.


Tel est le sujet que j’aimerais vous soumettre, et pour lequel je dois encore entendre tout point de vue concernant son importance.

That is the subject that I should like to put to you, and I have yet to hear any discussion of its importance.


Monsieur le Commissaire, je dois encore vous demander s’il est vrai que sont seulement concernés ici 9 des 15 000 projets dans le cadre du programme Biomed?

I have to ask you again, Commissioner, whether it is true, as we have been informed, that this has to do with only nine of the 15 000 projects forming part of the Biomed programme?


Quant au reste de mon exposé, vous pourrez la lire dans la version écrite que je dois encore publier.

For the rest of my speech, I would refer to the written version which I have yet to publish.


Je dois encore vous poser la question : disons qu'une entreprise serait assez bête pour proposer un aménagement minier sur un terrain de mise bas de caribou ou dans une aire sensible — mais je ne pense pas que cela arriverait —, ne seriez-vous pas d'accord pour dire que, en plus des Dénés et des Métis du Sahtu, qui sont les principaux utilisateurs du caribou et qui auront un rôle garanti à jouer dans le cadre du processus de réglementation, les scientifiques dont vous parlez, votre organisation, l'Ecology Action Centre des Territoires du Nord-Ouest, toutes ces parties intéressées auront leur mot à dire et la possibilité d'exprimer leurs préoccupations?

I have to ask you again: Let's say a company would be foolish enough to propose a mineral development in a caribou calving ground or a sensitive area — and I don't think that would happen — would you not agree that in addition to the Sahtu Dene and Metis, who are the prime users of caribou and will have a guaranteed role in the regulatory process, the scientists you speak of, your organization, the N.W.T. Ecology Action Centre, all those interests will have a voice and an opportunity to express their concerns?


Monsieur le Président, je vous remercie de votre attention, et je dois, encore une fois, en terminant, vous dire que mon collègue de Verchères qui est responsable de ce dossier le pilote d'une façon admirablement bien en vue de prendre et de défendre les intérêts majeurs du Québec (1315) [Traduction] M. Ian McClelland (Edmonton-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, j'ai écouté avec beaucoup d'intérêt les remarques qui ont été faites jusqu'à maintenant aujourd'hui dans le cadre de ce débat.

Mr. Speaker, thank you for your attention, and I must again in closing point out that my colleague from Verchères is doing an admirable job of dealing with this matter, for which he is responsible, in order to defend Quebec's major interests (1315) [English] Mr. Ian McClelland (Edmonton Southwest, Ref.): Mr. Speaker, I have listened with considerable interest as the debate has unfolded today.




D'autres ont cherché : dois encore vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois encore vous ->

Date index: 2022-09-07
w