Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour nous donner des réponses aux questions que nous voulons lui poser » (Français → Anglais) :

En fait, cette semaine, nous avons déjà le Président de la Chambre à notre horaire, mais je soupçonne que si nous convoquions M. Kingsley cette semaine, en lui donnant seulement 48 heures de préavis, il n'aurait peut-être pas tout à fait assez de temps pour nous donner des réponses aux questions que nous voulons lui poser.

In fact, this week, we already have the Speaker of the House on our schedule, but I suspect that, if we called Mr. Kingsley this week, giving him only 48 hours' notice, he might not really have enough time to give us answers to the questions we want to ask him.


Tout d’abord, cher Monsieur Verhofstadt, et en réponse aussi à Monsieur Schulz, soyons absolument clairs et honnêtes entre nous: s’il y a des questions que vous voulez poser à M Merkel, vous devez les lui poser.

– (FR) Firstly, Mr Verhofstadt, and also in response to Mr Schulz, let us be absolutely clear and honest with ourselves: if there are questions that you want to ask Mrs Merkel, you must ask them.


– (IT) Madame la Présidente, je voudrais dire aux députés qui ne peuvent recevoir de réponses aux questions qu’ils aimeraient poser que mes services sont prêts à leur fournir toutes les informations que nous sommes en mesure de donner en réponse à leurs ...[+++]

– (IT) Madam President, I would like to say to those Members who cannot, due to the rules of procedure, receive answers to the questions they would like to ask, that my offices are available to provide any information they may require that it is in our power to give in response to their queries.


Nous ne menons pas une campagne électorale, mais nous voulons donner des informations et des précisions et apporter des réponses aux questions qui seront posées.

This will not be an election campaign; we want to inform, to explain and to answer questions.


Le Règlement de la Chambre dit que nous sommes libres de poser toutes les questions que nous voulons et que le gouvernement est libre de donner les réponses qu'il veut.

The rules of the House state that we are free to ask any question and the government is free to give any answer.


Dans le but de dissiper la confusion et de clarifier la situation, au nom de mon comité, j'ai invité le président de l'autre comité à venir nous rencontrer à huis clos demain matin à 11 heures, pour nous expliquer exactement ce qui figurait selon lui dans le rapport et pour donner aux membres de mon comité une occasion de lui ...[+++]

In order to straighten things out and clarify matters, I have invited the chairman of the committee, on behalf of my committee, to meet with us in camera tomorrow morning at eleven o'clock to explain exactly what he thinks was in the report, what it said, and to give members of my committee a chance to question him.


Un grand nombre d’entre nous ont minutieusement préparé l’Heure des questions. Nous ne voulons pas recevoir de réponses écrites de fonctionnaires, nous voulons pouvoir poser des questions comme c’est prévu au niveau parlementaire.

We do not want to be sent written answers drafted by civil servants, but to be able to ask supplementary questions, as is the custom in parliaments.


Si nous voulons entamer la discussion par le bon bout, nous devons, tout comme l'ont fait des écoliers de Bruxelles et les auteurs des messages reçus sur notre page d'accueil, poser les questions fondamentales sur la nature des tâches dont nous souhaitons que l'Union se charge, et le rôle que nous voulons lui voir jouer sur le continent européen et dans le monde.

If we are to begin this discussion at the right end, we should, just like the school pupils in Brussels and the contributions on the website, ask the fundamental questions of what tasks we want the Union to take on and what role we want the Union to play in Europe and globally.


Aussi M. Konstantinos Alyssandrakis est-il invité à poser sa question à la Commission, qui a sans aucun doute de meilleures possibilités que le Conseil de lui donner une réponse adéquate.

For this reason, I would urge Konstantinos Alyssandrakis to address his question to the Commission, which will undoubtedly be in a better position than the Council to reply to it reliably.


J'aurais aimé poser ces questions à la ministre si cette dernière avait daigné répondre à l'invitation que je lui lançais de venir en comité pour donner des réponses à nos questions et, surtout, pour nous dire comment elle répond aux demandes du Québec et de la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse du Québec.

I would have liked to put these questions to the Minister if she had bothered to respond to my invitation to testify before the committee in order to answer our questions and, in particular, to tell us how she was responding to the demands made by Quebec and the Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse du Québec.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour nous donner des réponses aux questions que nous voulons lui poser ->

Date index: 2022-08-02
w