Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Notre intention était donc claire dès le 13 août.

Traduction de «pour notre ministère était donc » (Français → Anglais) :

La première difficulté pour notre ministère était donc d'accélérer la mise en œuvre d'un programme, conçu au départ sur sept ans, afin de parvenir à stimuler plus rapidement l'économie.

Therefore, the first challenge for our department was to try to accelerate what was a seven-year program to assist in providing more immediate stimulus into the economy.


Notre intention était donc claire dès le 13 août.

That was clear on August 13.


Le vice-président de la Commission européenne pour l'Union de l'énergie, M. Maroš Šefčovič, a déclaré: «Les innovations technologiques permettent aux citoyens européens d'accéder aux produits les plus avancés sur le marché; il était donc grand temps de mettre à jour notre échelle d'étiquetage.

Vice President for Energy Union Maroš Šefčovič said: "Technological innovations allow European citizens to enjoy the most advanced products on the market; it was therefore high time to bring our labelling scale up to date.


Notre ministère fournit donc des ressources à d'autres ministères gouvernementaux qui offrent des services dans ce domaine, aux provinces et territoires ainsi qu'à des organismes bénévoles. Nous voyons ainsi à appuyer tant les initiatives qui visent à renforcer les capacités que celles qui sont axées sur la prévention.

In that capacity we provide resources to other government departments that deliver services in this area, as well as to the provinces and territories, and to volunteer organizations, to support both specific initiatives to strengthen the capacity as well as for prevention.


Il était donc important que, grâce à notre vote favorable, la proposition de notre groupe soit adoptée, permettant ainsi de maintenir la liberté des échanges entre utilisateurs sans que ceux-ci soient contrôlés ou parrainés par des intermédiaires.

It was therefore important that our group’s proposal be adopted, through our vote in favour, as this will maintain the freedom of exchanges between users, without these being controlled or sponsored by intermediaries.


Globalement, on peut dire qu’au vu de la conscience que nous avons de notre responsabilité et de notre compréhension de l’ampleur de la tâche qui nous attend, nous allons dans la bonne direction, mais à un rythme insuffisant, et mon vote était donc en reconnaissance du fait que nous allons dans la bonne direction et non de la vitesse de notre progression vers notre objectif.

All in all, it can be said that given our awareness of our responsibility and our understanding of the magnitude of the tasks before us, we are moving in the right direction, but not at a sufficient pace, and so my vote was in acknowledgment of us moving in the right direction and not of the speed of our progress towards our goal.


On touche en plus à quelque chose qui est au fond assez emblématique de nos modes urbains, de nos modes de déplacement, de nos modes de vie, de notre industrie, de notre société, et c’était donc un pari impossible sur un sujet, de surcroît, où il y a beaucoup de pays consommateurs et peu de producteurs, en réalité.

Moreover, we are dealing with something that is basically quite emblematic of our urban ways, the way we move around, our way of life, our industry, our society. It was therefore an impossible bet on a subject, moreover, in which there are many consumer countries and few producers, in reality.


Peter Adams, qui est membre du comité, en était le président lorsque le rapport a été élaboré; notre ministère doit donc en partie son existence à vos travaux.

Peter Adams, a current member of this committee, was the chair when this report was prepared, so our department is part of your legacy.


La teneur du discours de M. Romano Prodi devant notre Parlement était donc pleinement justifiée.

The tone of the speech President Romano Prodi gave this Parliament is therefore fully justified.


Avant 1993, notre ministère était scindé en deux ministères distincts, soit Énergie, Mines et Ressources Canada, et Forêts Canada, qui avaient élaboré des plans d'action qui prévoyaient que la mise en oeuvre exigerait trois années.

Prior to 1993, our department had been split under two separate departments: Energy, Mines and Resources Canada, and Forestry Canada, which had formulated action plans to be implemented over three years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour notre ministère était donc ->

Date index: 2022-12-02
w