Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je le connais depuis très longtemps.

Traduction de «pour moi qui le connais depuis très » (Français → Anglais) :

Pour moi qui le connais depuis très, très longtemps, depuis l'enfance, c'est un ami proche, un confident et un pilier moral en qui j'ai toute confiance.

I have known him for a very long time, since I was a child in fact, and he is a close friend, confidant and moral guide whom I trust implicitly.


Je suis sûr qu'il y a beaucoup de députés qui savent que je vous connais depuis très longtemps, probablement depuis plus longtemps que quiconque à la Chambre.

I am sure there are members who realize that I have known you for many years, probably longer than anyone in the House.


Le sénateur Furey : C'est avec le cœur très triste que nous voyons partir le président, mais c'est avec grand plaisir que je propose pour le remplacer un bon ami et un sénateur que je connais depuis très longtemps et pour qui j'ai un immense respect, l'honorable sénateur Noël Kinsella.

Senator Furey: While it is with a heavy heart we see the chair go, it gives me great pleasure to nominate a good friend and a senator I have known for a long time and for whom I have a tremendous amount of respect for, the Honourable Senator Noël Kinsella.


C'est amusant d'entendre Martin, que je connais depuis très longtemps, soit depuis l'époque où nous travaillions tous deux à Ubisoft, et de voir que nous partageons la même passion et les mêmes préoccupations à l'égard de notre industrie.

It is funny to hear Martin, whom I have known for a very long time, since we were both working at Ubisoft, and to see that we both share the same passion and concerns for our industry.


Je le connais depuis très longtemps.

I've known him for a very long time.


Je vais vous dire pourquoi, Monsieur le Président Cohn-Bendit, parce que, moi, je vous connais depuis longtemps.

I will tell you why, Mr Cohn-Bendit, because I have known you personally for a long time.


Permettez-moi de vous dire que je connais depuis longtemps l'intelligence et le dévouement à la cause européenne du Chancelier Schüssel.

If I may say so, I have long been aware of Mr Schüssel’s intelligence and of his devotion to the European cause.


Je l’apprécie et le connais depuis longtemps - pas aussi bien que ma collègue Mme Pack, mais j’entretiens de très bonnes relations avec lui.

I have a high regard for him and have known him for a long time, although not so well as Mrs Pack does, but I have a very good relationship with him.


Je le connais depuis longtemps et je suis absolument certain qu'il pense ce qu'il dit dans ce rapport très particulier.

I have known him for a long time and I am absolutely certain that he means what he says in this particular report.


Mais enfin, je connais et j'apprécie la subtilité de la pensée de Charles Pasqua que je connais depuis longtemps et qui est pour moi un ami.

But, after all, I do know and appreciate the subtlety of Charles Pasqua’s thought, I have known him a long time and consider him a friend.




D'autres ont cherché : pour moi qui le connais depuis très     je vous     suis     vous connais     vous connais depuis     connais depuis très     propose pour     mais     je connais     connais depuis     cœur très     l'époque où nous     très longtemps soit     connais     vais vous     permettez-moi de vous     mme pack     j’entretiens de très     rapport très     qui est pour     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pour moi qui le connais depuis très ->

Date index: 2023-09-28
w