Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je le connais depuis très longtemps.

Vertaling van "connais depuis très " (Frans → Engels) :

Je suis sûr qu'il y a beaucoup de députés qui savent que je vous connais depuis très longtemps, probablement depuis plus longtemps que quiconque à la Chambre.

I am sure there are members who realize that I have known you for many years, probably longer than anyone in the House.


Le sénateur Furey : C'est avec le cœur très triste que nous voyons partir le président, mais c'est avec grand plaisir que je propose pour le remplacer un bon ami et un sénateur que je connais depuis très longtemps et pour qui j'ai un immense respect, l'honorable sénateur Noël Kinsella.

Senator Furey: While it is with a heavy heart we see the chair go, it gives me great pleasure to nominate a good friend and a senator I have known for a long time and for whom I have a tremendous amount of respect for, the Honourable Senator Noël Kinsella.


C'est amusant d'entendre Martin, que je connais depuis très longtemps, soit depuis l'époque où nous travaillions tous deux à Ubisoft, et de voir que nous partageons la même passion et les mêmes préoccupations à l'égard de notre industrie.

It is funny to hear Martin, whom I have known for a very long time, since we were both working at Ubisoft, and to see that we both share the same passion and concerns for our industry.


Je le connais depuis très longtemps.

I've known him for a very long time.


Pour moi qui le connais depuis très, très longtemps, depuis l'enfance, c'est un ami proche, un confident et un pilier moral en qui j'ai toute confiance.

I have known him for a very long time, since I was a child in fact, and he is a close friend, confidant and moral guide whom I trust implicitly.


– (DA) Monsieur le Président, je connais très bien ces quatre agences et je suis leur travail depuis de nombreuses années.

– (DA) Mr President, I know these four agencies very well and I have been following their work for many years.


Je l’apprécie et le connais depuis longtemps - pas aussi bien que ma collègue Mme Pack, mais j’entretiens de très bonnes relations avec lui.

I have a high regard for him and have known him for a long time, although not so well as Mrs Pack does, but I have a very good relationship with him.


Je le connais depuis longtemps et je suis absolument certain qu'il pense ce qu'il dit dans ce rapport très particulier.

I have known him for a long time and I am absolutely certain that he means what he says in this particular report.


Et depuis un mois, d’après ce que j’ai compris, ce sont deux autres pays qui posent problème - et tout particulièrement un que je connais très bien.

And I understand that over the last month another two have caused problems - in particular one which I know very well.


Monsieur le Haut-Représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune, depuis que je vous connais, j’apprécie votre optimisme. Si vous déclarez aujourd’hui que la situation politique est grave, cela signifie la situation politique est très grave.

All the time I have known you, Mr Solana, I have regarded you as a great optimist, so when you say, as you have done today, that the political situation is bad, then the political situation is very bad.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

connais depuis très ->

Date index: 2023-05-21
w