Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour les cadres dirigeants dans le secteur bancaire sera également » (Français → Anglais) :

La réglementation sur les bonus que nous avons introduite pour les cadres dirigeants dans le secteur bancaire sera également étendue aux gestionnaires de fonds spéculatifs afin de garantir la durabilité et de minimiser le risque.

The bonus regulation that we have introduced for bank managers will also be extended to hedge fund managers in order to ensure sustainability here and to minimise the risk.


Un cadre plus moderne et plus européen sera également bénéfique pour les secteurs clés que sont l’éducation, la culture, la recherche et l’innovation.

The key sectors of education, culture, research and innovation will also benefit from a more modern and European framework.


6. salue l’assistance financière et technique résolue et variée apportée par l’Union européenne et d’autres institutions financières à l’Ukraine et à la Géorgie; regrette que la situation politique en Moldavie ait contraint l’UE à suspendre son aide financière à ce pays; souligne que l'aide financière de l’Union à l’ensemble de ses partenaires est conditionnée par des mesures de réforme concrètes et que la stabilité politique est également un élément important à cet égard; invite instamment les forces politiques de Moldavie à accélérer les négociations en cours et à former un nouveau gouvernement de coalition capable de promouvoir san ...[+++]

6. Supports the committed and multi-faceted financial and technical assistance provided by the EU and other financial institutions to Ukraine and Georgia; regrets that the political situation in Moldova forced the EU to suspend its financial assistance to the country; stresses that the EU financial support to all its partners is conditioned by concrete reform steps and that political stability is also an important element in this respect; urges the political forces in Moldova to accelerate the ongoing negotiations and to form a new governing coalition that can advance without further delay the reform process for the benefit of all Mol ...[+++]


Le financement sera assuré par le mécanisme européen de stabilité (MES) dans le cadre du programme d’ajustement économique convenu avec la Grèce, lequel prévoit un financement de 10 milliards d’euros destiné à couvrir les besoins potentiels en capital du secteur bancaire.

The funding will be provided by the European Stability Mechanism (ESM) in the framework of the economic adjustment programme agreed with Greece with €10 billion funding made available to cover potential capital needs of the banking sector.


82. reconnaît l'existence de contraintes relatives aux prêts bancaires et leurs effets négatifs, notamment sur les PME; déplore que ces contraintes touchent aussi les instruments de financement mis à disposition par l'Union et estime que la Commission devrait demander aux intermédiaires financiers en charge de l'administration de ces instruments de soumettre des rapports annuels; salue le livre vert de la Commission sur le financement à long terme; souligne le besoin d'accroître la robustesse et la crédibilité du ...[+++]

82. Acknowledges the fact of bank lending constraints and their negative impact, particularly on SMEs; deplores the fact that such constraints also affect the financing instruments made available by the EU and believes that the Commission should ask the financial intermediaries responsible for the administration of those instruments to submit annual reports; welcomes the Commission Green Paper on long-term financing; highlights the need to strengthen the robustness and credibility of the EU banking ...[+++]sector via Basel III, a banking union and the ESM; stresses the importance of our international partners also implementing the Basel III rules; points out that investments in industry are long-term investments; calls on the Commission and the Member States to improve the legislative and financial framework so as to make it clearer and more predictable and thus encourage investment in industry;


16. souligne que le rétablissement de la confiance des investisseurs suppose un renforcement de la situation du compte capital des banques ainsi que des mesures visant à faciliter l'accès au financement, en restreignant autant que possible les systèmes de rémunération à court terme et les modèles d'activité inappropriés; estime qu'une réforme du cadre réglementaire et de contrôle du secteur ...[+++]

16. Underlines the fact that restoring investor confidence will require a strengthening of the banks' capital positions and measures to support their access to funding, as far as possible curtailing short-term remuneration systems and inadequate business models; believes that further reform of the regulation and supervision of the financial sector will be necessary in order to reflect heightened risks in the sovereign and private debt markets, which includes a strengthening of the capital positions of systemic banks, although this mu ...[+++]


16. souligne que le rétablissement de la confiance des investisseurs suppose un renforcement de la situation du compte capital des banques ainsi que des mesures visant à faciliter l'accès au financement, en restreignant autant que possible les systèmes de rémunération à court terme et les modèles d'activité inappropriés; estime qu'une réforme du cadre réglementaire et de contrôle du secteur ...[+++]

16. Underlines the fact that restoring investor confidence will require a strengthening of the banks’ capital positions and measures to support their access to funding, as far as possible curtailing short-term remuneration systems and inadequate business models; believes that further reform of the regulation and supervision of the financial sector will be necessary in order to reflect heightened risks in the sovereign and private debt markets, which includes a strengthening of the capital positions of systemic banks, although this mu ...[+++]


Ce sont Mme Brenda O'Reilly, de Terre-Neuve, une restauratrice indépendante, et M. Louis-Robert Handfield, un cadre du secteur hôtelier, qui sera également disponible pour répondre à vos questions.

They are Mrs. Brenda O'Reilly from Newfoundland, as an independent restauranteur, and Monsieur Louis-Robert Handfield, as an executive in the hotel business, who will also be on hand to answer questions.


Je peux donc vous dire que les petites entreprises sont un élément très rentable du secteur bancaire, non seulement du côté des emprunts, mais également en ce qui concerne la gestion de la richesse et la satisfaction des besoins personnels des dirigeants de petites entreprises.

So I would say to you that small businesses are a very profitable aspect of the banking industry, not only on the borrowing side but on the wealth management side and meeting the personal needs of small business people.


Enfin, compte tenu des vérifications effectuées en GRÈCE pour s'assurer que les contrôles ont été renforcés dans le secteur du coton, une partie de la dépense en cause (106,9 millions d'écus) a été exclue du champ d'application de la décision et sera également traitée dans le cadre d'une décision ultérieure.

Finally, given that controls are under way in GREECE in order to gain assurance regarding the reinforcement of controls in the cotton sector, a part of this expenditure (ECU 106,9 million) has been suspended from this Decision and will also be dealt with in a future Decision.


w