Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour la magnifique inauguration à laquelle nous avons assisté aujourd » (Français → Anglais) :

Cette année, nous célébrons l'inauguration de la Khalsa et, aujourd'hui, nous soulignons la première cérémonie de baptême d'une religion de laquelle nous avons tous beaucoup à apprendre.

This year we celebrate the inauguration of the Khalsa and today we acknowledge the first baptism ceremony of a religion from which we all have much to learn.


Nous avons assisté hier à une parodie de la justice et de la démocratie, et c'est la raison pour laquelle nous discutons de ce projet de loi aujourd'hui.

Yesterday was a travesty of justice and democracy and that is why we are on this bill today.


M. English m'a indiqué qu'il a une réunion très importante à laquelle il doit assister à compter de 12 h 30. S'il était possible de terminer nos travaux assez vite, étant donné que nous n'avons que deux témoins aujourd'hui, de terminer nos travaux assez vite, nous pourrions réserver 15 minutes après aux travaux futurs, si vous n'y voyez pas d'inconvénient.

Dr. English has advised me that he has a very important meeting to attend from 12:30 p.m. on, so if by any chance, because we have only two witnesses today, we could finish our work reasonably soon, we can devote 15 minutes afterwards to future business, if that's all right.


L'honorable Marcel Prud'homme: Honorables sénateurs, je voudrais me joindre à ce concert de félicitations pour la magnifique inauguration à laquelle nous avons assisté aujourd'hui.

Location of Statues of Prime Ministers Hon. Marcel Prud'homme: Honourable senators, I would like to add my voice to the chorus of congratulations for the magnificent unveiling ceremony we attended today.


Je crains, vu les discussions auxquelles j’ai assisté dans le cadre de la structure de coordination pour Lisbonne et à la lumière de la proposition de résolution que nous avons rédigée et sur laquelle nous allons voter aujourd’hui, qu’il y ait un risque que le Parlement ne soit plus prêt à suivre cette stratégie ambitieuse consistant à lier concrète ...[+++]

Following the discussions I witnessed in the coordination structure for Lisbon and in the light of what we have drawn up as a motion for a resolution, on which we will vote today, I am afraid there is a risk that Parliament is no longer prepared to pursue this ambitious strategy to actually link sustainability and growth together.


Je voudrais, pour ma part, demander à M. le président en exercice : après cette tragédie à laquelle nous avons assisté, avec la soixantaine de morts reconnus officiellement, les brutalités, avec des gens qui peuvent se trouver en prison pour avoir parlé leur langue maternelle, et alors que 200 détenus environ poursuivent aujourd’hui la grève de la faim, la présidence suédoise va-t-elle pren ...[+++]

I should like to ask the President-in-Office if, in the wake of this tragedy which we have watched unfold, with over 60 officially dead, with maltreatment, with people who may be in prison because they spoke in their mother tongue, with some 200 prisoners continuing their hunger strike, the Swedish Presidency will publicly take an initiative and demand explanations and undertakings from the Turkish Government and, likewise, if the Swedish Presidency will finally take an interest in securing the release of Leyla Zana, the MP awarded the Sakharov prize by this Parliament;


C’est lors de l’un des premiers débats auxquels, en tant que jeune ministre, j’ai pu assister, lors du premier Conseil des ministres de l’environnement en mars 2003, que nous avons discuté pour la première fois la directive sur les eaux de baignade dans laquelle ces normes sont fixées, et je suis donc en mesure de dire à votre Assemblée aujourd’hui que nous ...[+++]

It was at one of the first debates that I, as a young minister, was allowed to attend, at the first Council of Environment Ministers in March 2003, that we first discussed the Bathing Water Directive in which these standards are laid down, and so I am able to tell your House today that we have been able to make constant improvements in the quality of running water, and that the water in all Austrian lakes is fit to bathe in and, in most, even fit to drink.


- (PT) Monsieur le Président, chers collègues, je suis entièrement d’accord avec ce que viennent de dire les collègues Rod et Coelho, qui contraste heureusement avec la tentative d’instrumentaliser la résolution à l’examen aujourd’hui, à laquelle nous, les Portugais, nous avons assisté à la radio et dans la presse.

– (PT) Mr President, ladies and gentlemen, I fully agree with the words of Mr Rod and Mr Coelho who spoke before me and which, fortunately, stand in contrast to the attempt to take over the resolution that we will be voting on today, an undertaking which we Portuguese have heard about on the radio and in the press, largely due to the honourable Member who will be speaking next – Mr Miranda.


- (PT) Monsieur le Président, quel dommage - à mon avis - que nous ne légiférions pas aujourd’hui sur les changements climatique, car après la profession de foi à laquelle je viens d’assister, je pense que nous ne rencontrerions pas les mêmes difficultés à légiférer que celles que nous avons rencontrées ces derniers mois.

– (PT) Mr President, it is a crying shame, to my mind, that we are not legislating on climate change today, because, given the remarkable profession of faith I have witnessed here, I do not believe we would have as much trouble passing legislation as we have had in recent months.


Comme nous l'avons constaté pendant votre discussion précédente, à laquelle nous avons eu la chance d'assister, si les détails des politiques fiscales semblent complexes notre message d'aujourd'hui est fort simple: pour que les familles ca ...[+++]

As your previous discussion that we had the chance to sit in on makes clear, while all the specifics of tax policies might be complex, our message today is actually quite simple: real support and choice for Canadian families with dependent children must begin with the development of a comprehensive system of early childhood care and education services.


w