Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pour cette raison que nous nous méfions énormément » (Français → Anglais) :

Nous nous méfions énormément des raisons pour lesquelles les fabricants de produits du tabac appuient le projet de loi S-15.

We are very suspicious of the tobacco companies' motives in supporting Bill S-15.


Le sens des responsabilités qu'exige cette énorme quantité de produits et de thérapies sur le marché est la raison pour laquelle nous sommes ici et pour laquelle nous avons un État, c'est-à-dire pour voir à l'intérêt public.

With that huge array of products and therapies on the market there also has to be a sense of responsibility. It speaks to the importance of why we are here, why we have government, and that is to look out for the public interest.


Par rapport au processus que vous poursuivez avec un dévouement énorme, je vous demande de clarifier de toute urgence les choses à nos concitoyens, en esquissant la raison de l’échec malgré toute cette bonne volonté déployée et en expliquant les raisons pour lesquelles nous n’avons réalisé que des progrès limités à p ...[+++]

With regard to the process that you are pursuing with such enormous dedication, I would call on you urgently to make the matter clear to our citizens by outlining the reason for the failure despite all the good will shown, and by explaining why we have only made limited progress on the four cornerstones that are central to the i ...[+++]


C’est précisément pour cette raison que nous nous méfions énormément de cette directive européenne, et nous souhaiterions rappeler aux représentants de la Commission que le risque qu’elle soit exploitée à des fins antidémocratiques et sectaires, comme nous venons d’en avoir l’exemple au sein de cette Assemblée, est bien réel.

It is precisely for that reason that we are highly suspicious of this European directive, and we would remind the Commission representatives of the risk that it may be exploited for antidemocratic and illiberal purposes, as happened just now in this Chamber.


Pour cette raison, méfions-nous des principes orthodoxes, même concernant le critère d’inflation.

For this reason, let us be wary of orthodox principles, even with regard to the inflation criterion.


Pour être franc, nous n'en avons pas discuté énormément en comité puisque tous les partis de l'opposition étaient disposés à appuyer cette mesure, raison pour laquelle nous sommes saisis du projet de loi C-33 aujourd'hui.

To be frank, we had some limited discussion at committee on this as all the opposition parties were very supportive of moving this forward, which is why Bill C-33 is in front of us today.


Cela a également à voir avec le fait qu'il existe naturellement des traditions juridiques très différentes en matière de droit de la concurrence dans les États membres. C'est pour cette raison que nous avons consacré énormément d'énergie pour parvenir à un compromis, également avec le rapporteur en commission, et je peux aujourd'hui déclarer à l'Assemblée que le groupe parlementaire PPE forme un bloc uni derrière ce compromis - et il est identique à celui présenté dans le rapport du rapporteur de la commission juridique et du marché i ...[+++]

We took great pains to broker a compromise, including with the rapporteur in committee, and I should like to report to plenary today that the PPE group firmly backs this compromise, which is identical to the report by the rapporteur for the Committee on Legal Affairs and the Internal Market. I think this is a remarkable announcement to plenary by so big a group.


Pour conclure, permettez-moi une petite remarque : même si nous avons procédé à cette répartition en raison de notre expérience, pour une part, et des bases juridiques différentes, nous devrions tout de même voir que nous travaillons de manière très différenciée. Je ne considère que l'Asie, un domaine dont je m'occupe énormément.

Permit me to close with a brief remark. Even though we have adopted this kind of division of responsibility, partly for reasons of experience, on account of the different legal basis, we should be aware, nonetheless, that we have very different styles of working.


(1535) Pourquoi discutons-nous à la Chambre de l'interdiction du MMT et pourquoi dépensons-nous énormément d'argent et de temps à cet égard alors que l'interdiction de cette substance n'est pas justifiée pour des raisons de santé?

(1535 ) Why are we talking in the House about banning MMT and spending enormous amounts of money and time on this issue when there is no reason to ban it for reasons of health?


Encore une fois, pour des raisons que nous ignorons, cette énorme remontée de saumon arc-en-ciel a atteint la rivière Adams et le frai a pu se produire, sans mortalité.

Happily, again for reasons we do not know, this enormous run of sockeye salmon got up on to the Adams River and spawned without the mortality.


w