Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «posée par le sénateur unger hier soir » (Français → Anglais) :

Cela revient à la question posée par le sénateur Unger hier soir, à propos des intermédiaires qui gagnaient deux et trois fois plus d'argent au détriment des pêcheurs.

That goes to a question I heard Senator Unger address last night, wondering about the middlemen making two and three times their profits based on the backs of harvesters.


Le sénateur Joyal : Hier soir, lorsque nous avons posé des questions aux témoins qui ont comparu devant nous, M. Bernard Shapiro ainsi que l'ancien commissaire Howard Wilson, le sénateur Austin a soulevé une question que nous avons reprise aujourd'hui relativement à l'article 43 de la Loi.

Senator Joyal: Last night, in the questioning of our witnesses, Bernard Shapiro and former commissioner Howard Wilson, a question was raised by Senator Austin, and we raised it today in our proceedings in relation to section 43 of the act.


Le sénateur Nolin: J'ai posé cette question parce qu'hier soir le président d'Ultramar Canada et le premier vice-président de Sunoco nous ont dit qu'il y avait eu un accord en 1994, mais que les fabricants de voitures refusaient de le mettre en oeuvre.

Senator Nolin: I asked that question because last night the president of Ultramar Canada and the senior vice-president of Sunoco told us that there was a deal in 1994, but the car manufacturers refused to get on with it.


J’ai posé cette question dans la capitale de mon propre pays au cours des semaines et mois précédents, et il aura fallu attendre des mois, en fait jusqu’à hier soir, pour que vous frappiez d’interdiction la pratique nuisible de la vente à découvert.

I have been asking this question in the capital of my own country over recent weeks and months and it has taken you months, in fact until yesterday evening, to introduce a ban on the damaging practice of short selling.


Pour en revenir aux événements récemment survenus à Jéricho et dont j’ai discuté hier soir et ce matin avec les députés qui se trouvaient dans la région il y a quelques semaines en leur qualité d’observateurs électoraux, mon groupe pose la question qui revient toujours en politique internationale dans ce genre de circonstances: à qui profite le crime?

With regard to the recent events in Jericho, however, which I discussed, last night and this morning with those Members who have been in the area as election observers for the past few weeks, my group is asking the question that always arises in international politics in such circumstances: cui bono?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, après le rapport Hutchinson, dont nous avons débattu hier soir, le rapport Cottigny pose le débat des restructurations et des délocalisations d’entreprises.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, following the Hutchinson report, which we debated yesterday evening, the Cottigny report sets out the debate on the restructuring and relocation of businesses.


Nous sommes sur le point de voter sur une résolution en réponse à une question orale posée hier soir au Conseil.

We are about to vote on a resolution which is in response to an oral question tabled to the Council last night.


- J’ai terminé mon intervention d’hier soir sur le rapport Marinho en notant que ce texte, comme bien d’autres ici avant lui, paraît ignorer les dramatiques problèmes posés à nos sociétés par les perversions du droit d’asile, et se contente de proposer des aménagements mineurs, accompagnés de la répétition quasi incantatoire de la nécessité "d’appliquer intégralement la Convention de Genève de 1951" (relative au statut de réfugié).

– (FR) I concluded my speech on the Marinho report yesterday evening by observing that the draft resolution, like many before it, seems to ignore the acute problems facing our societies because of abuses of the right to asylum and confines itself to proposals for minor adjustments, accompanying them with almost mantra-like repetition of the need for ‘full, comprehensive application of the 1951 Geneva Convention’ (relating to the status of refugees).


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, comme je l'ai expliqué au sénateur Kinsella hier soir, on avait demandé au Sénat qu'un photographe du Ottawa Citizen vienne prendre des photographies de la cérémonie de la sanction royale.

Senator Carstairs: Honourable senators, as I explained to Senator Kinsella last evening, the request had been made to the Senate for a photographer from The Ottawa Citizen to take pictures of the ceremony on Royal Assent.


Le sénateur Kinsella: Hier soir, le sénateur Andreychuk a précisé pour le compte rendu que ce comité avait déjà éprouvé des inquiétudes dans le passé au sujet de la piètre qualité du travail qui émanait de l'autre endroit.

Senator Kinsella: Last night, Senator Andreychuk placed on the record the concern that this committee has had in the past about receiving sloppy work from the other place.


w