Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poste ont déjà rejeté cette » (Français → Anglais) :

Les plans de rejets peuvent contenir des dispositions qui concernent les pêcheries ou les espèces faisant déjà l’objet de l’obligation de débarquement ou, parfois, qui instaurent cette obligation avant la date limite prévue par le règlement (UE) nº 1380/2013, des dispositions qui prévoient notamment des exemptions de minimis et fondées sur le taux de survie élevé, des dispositions concernant les documents de capture et, le cas éché ...[+++]

Discard plans may contain provisions on fisheries or species already covered by the landing obligation, or sometimes introducing it before the deadline envisaged by the Regulation (EU) No 1380/2013, providing for among others de minimis and high survivability exemptions, provisions on the documentation on catches and, where appropriate, the fixing of minimum conservation reference sizes.


Cette contribution vient s'ajouter à celles déjà versées au Fonds de protection de Tchernobyl en vue de la construction d'une nouvelle enceinte de confinement (massif de protection) et aux projets connexes visant à isoler et, in fine, déclasser l'unité accidentée en 1986. Le massif de protection, qui devrait être achevé en 2017, empêchera les rejets de substances radioactives et contribuera à rendre le site écologiquement sûr et stable, ce qui est également important pour les pays limitrophes de l'Ukraine.

This contribution is in addition to those already provided to the Chornobyl Shelter Fund for the construction of the New Safe Confinement (the Shelter) and to other related projects to isolate and ultimately dismantle the unit which suffered the accident in 1986 The Shelter, to be completed in 2017, will prevent radioactive releases and contribute to make the site environmentally safe and stable, which is also important to the countries directly bordering Ukraine.


De plus, l’approche selon laquelle, dans le cas où le poste en cause a déjà été pourvu au moment de l’introduction du recours, la demande d’annulation de la décision de rejet de la candidature ne serait recevable que si le candidat évincé demande parallèlement l’annulation de la décision de nomination d’un autre candidat sur le poste en cause aboutirait à introduire une condition de recevabilité, non prévue par ...[+++]

Moreover, the argument that, if the position in question has already been filled when the action is brought, an unsuccessful candidate’s application for annulment of the decision rejecting his application will be admissible only if he also seeks annulment of the decision to appoint another candidate to that position would have the effect of introducing a condition for the admissibility of actions concerning the legality of acts adv ...[+++]


La première réaction de Mercedes Bresso, Présidente du Comité des régions, a été de souligner que les collectivités territoriales ont par le passé déjà rejeté cette proposition à plusieurs reprises: "il est irritant que la Commission ignore la forte opposition du Comité des régions, du Parlement européen et des autres acteurs concernés sur cette question".

In a first reaction, Committee of the Regions President Mercedes Bresso underlined that regional and local authorities have repeatedly rejected this proposal in the past: "It is irritating that the Commission ignored the strong opposition of the Committee of the Regions, the European Parliament and of the other concerned stakeholders on this point".


La Société canadienne des postes était déjà disposée à accorder une augmentation de salaire de 1,9 p. 100 à ses employés, mais, dans le projet de loi C-6, le gouvernement conservateur ramène cette augmentation à 1,75 p. 100. Le gouvernement dit ainsi aux employés des postes que s’ils n’acceptent pas cette augmentation, ils n’ont qu’à retourner à la table pour négocier un contrat de travail.

Canada Post was ready to give a 1.9% increase to its workers, but in Bill C-6 the Conservative government is bringing that down to 1.75%. The government is telling postal workers that if they do not want that increase, they should get back to the table and negotiate a contract.


En particulier, la mise des dépens à la charge de l’institution, bien que partie gagnante, peut être justifiée par le manque de diligence de celle-ci lors de la procédure précontentieuse, lorsque, d’une part, elle a laissé s’écouler le délai de quatre mois, prévu à l’article 90, paragraphe 1, du statut, avant d’adopter une décision explicite de rejet de la demande présentée par le fonctionnaire concerné et, d’autre part, n’a pas attiré l’attention de l’intéressé, dans la décision en cause, sur la circonstance qu’une décision implicite de re ...[+++]

In particular, ordering the institution to pay the costs, even though it is the successful party, may be justified by lack of due diligence in the pre-litigation procedure where, first, it allowed the period of four months laid down in Article 90(1) of the Staff Regulations to elapse before adopting an express decision rejecting the request made by the official concerned, and second, it did not draw the official’s attention, in the ...[+++]


De nombreux ministres en poste ont déjà rejeté cette idée et l'ont affirmé à leurs électeurs.

It is an idea that many current cabinet ministers once rejected and once went to their constituents about.


Je tiens à vous informer, ainsi que l’Assemblée, que cette demande de levée d’immunité, que vous venez de nous communiquer, doit être rattachée au fait que le Parlement a déjà rejeté la demande de levée d’immunité à la quasi-unanimité le 10 février 2004, il y a donc un an et demi.

I wished to inform you and the House that this request for waiver, of which you have notified us, must be reconciled with the fact that Parliament already turned down the request for waiver of immunity almost unanimously on 10 February 2004, hence a year and a half ago now.


Le 4 mars 1999, la Commission a décidé d'ouvrir une enquête approfondie sur l'acquisition prévue. Cette décision était due à la conclusion que trans-o-flex est dans une certaine mesure active sur les marchés où Deutsche Post a déjà des parts de marché substantielles, notamment les marchés pour les services nationaux et internationaux de colis.

On 4 March 1999 the Commission decided to initiate an in-depth enquiry into the planned acquisition as the Commission concluded that trans-o-flex is to some extent active on markets where Deutsche Post already has substantial market shares, particularly the markets for national and international parcel services .


Walter Fitzgerald, le maire d'une des plus grosses municipalités du Canada, a déclaré que les municipalités devront choisir entre trois possibilités. Premièrement, elles peuvent demander aux provinces de leur rembourser cet argent, mais les provinces ont déjà rejeté cette possibilité.

Walter Fitzgerald, the mayor of one of the largest municipalities in Canada, has said that municipalities will have to do one of three things: First, they can get the provinces to rebate this money, something which the provinces have said they will not do; second, they can increase municipal taxation, which they do not want to do; third, they can cut services to homeowners, which they do not want to do.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poste ont déjà rejeté cette ->

Date index: 2021-11-17
w