Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «possible que des élections véritablement démocratiques aient lieu » (Français → Anglais) :

Lors de la dernière réunion du groupe de coopération avec les pays d’Asie du Sud-Est, que j’ai eu l’honneur de présider, les participants ont fait savoir que, selon eux, il est tout à fait possible que des élections véritablement démocratiques aient lieu au Bangladesh.

At the last meeting of the group for cooperation with Southeast Asian countries, which I had the honour of chairing, those in attendance expressed the view that it is possible for genuinely democratic elections to take place in Bangladesh.


La Commission espère qu'il sera possible de résoudre ce problème avant les prochaines élections aux conseils municipaux, qui auront lieu en février 2019, afin de permettre à tous les citoyens de l'Union vivant en Lituanie de participer à la vie démocratique de ce pays.

The Commission hopes that this issue can be solved before the next elections to the Municipal Councils which take place in February of 2019 in order to allow all EU citizens living in Lithuania to participate in the democratic life in Lithuania.


J’ai moi-même rempli le rôle d’observateur durant les élections et nous étions tous ravis qu’après une coupure de 40 ans, des élections démocratiques aient lieu dans ce grand et important pays.

I, myself, was an observer during the elections, and we were all pleased because, after a gap of 40 years, democratic elections were taking place in that large and important country.


6. rappelle qu'en dépit de quelques progrès, les élections législatives qui ont lieu le 28 septembre 2008 au Belarus n'étaient pas conformes aux normes démocratiques européennes et, dans ce contexte, demande au gouvernement bélarussien de faire en sorte que des élections véritablement démocratiques puissent avoir lieu ...[+++]

6. Recalls that, despite some improvements, the parliamentary elections held on 28 September 2008 in Belarus failed to meet European democratic standards and calls in this context on the Belarusian Government to move towards genuinely democratic elections in the future in accordance with international democratic standards by introducing changes to electoral law and practice, such as:


A. considérant que les élections à la Verkhovna Rada, qui ont lieu le 26 mars 2006 à la représentation proportionnelle, sont les premières élections véritablement démocratiques, transparentes et représentatives de l'histoire de l'Ukraine,

A. whereas the elections to the Verkhovna Rada held on 26 March 2006 using the proportional representation system were the first truly democratic, transparent and representative elections in Ukraine's history,


Ils ont salué les élections parlementaires tenues en mars en Ukraine, qui témoignent de l'attachement de l'Ukraine à un processus véritablement démocratique et établissent un précédent dont il y a lieu de se féliciter vivement en matière d'élections dans l'ensemble de la région.

They welcomed the March Parliamentary elections in Ukraine, which stand as a testimony to Ukraine's commitment to truly democratic process, and which set a new and welcome standard for elections in the region as a whole.


Il est vraiment inacceptable que des élections, soi-disant formelles et démocratiques, aient lieu prochainement dans un pays où l'opposition est muselée.

It is really unacceptable that elections will soon take place – allegedly formal, democratic elections – in a country where the opposition has first been left without any tool to express itself.


Il conviendrait d'accélérer les choses afin que les élections au Sénat aient lieu le plus tôt possible et, si cela est faisable, au même moment que les prochaines élections à la Chambre des communes.

Matters should be expedited in order that Senate elections be held as soon as possible, and, if feasible, at the same time as the next federal general election for the House of Commons.


L'hon. Herb Gray: Monsieur le Président, si le Parti réformiste avait pu voté en faveur de l'accord de Charlottetown, le dernier paragraphe de l'article 7 serait entré en vigueur et prescrirait ce qui suit: «Il conviendrait d'accélérer les choses afin que les élections au Sénat aient lieu le plus tôt possible et, si cela est faisable, au même moment que les prochaines élections à la Chambre des communes».

Hon. Herb Gray: Mr. Speaker, if the Reform Party had voted for the Charlottetown accord the last paragraph of clause 7 of the accord would have gone into effect which states “Matters should be expedited in order that Senate elections be held as soon as possible and if feasible at the same time as the next federal general election for the House of Commons”.


Afin que ces élections, et d'autres, se déroulent de manière véritablement démocratique, l'UE engage les autorités serbes à faire en sorte que ces allégations d'irrégularités fassent l'objet d'enquêtes approfondies et que les nouveaux scrutins qui auront lieu aux endroits déterminés par la commission électorale soient menés en pleine con ...[+++]

In the spirit of ensuring that these, and other elections, are held in a truly democratic manner, the EU urges the Serbian authorities to ensure that these allegations of irregularities are thoroughly investigated: and that the re-run of the elections in the areas identified by the electoral commission is conducted in full accordance with international democratic norms, including full access by all political parties to electoral offices and voter lists.


w