Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "poser toutes les questions que nous voudrions poser " (Frans → Engels) :

Le sénateur Mercer : Il n'y a pas de coordination de ce côté-ci, car nous sommes tous des sénateurs indépendants et nous pouvons poser toutes les questions que nous voulons.

Senator Mercer: Coordination doesn't exist over here because we are all independent senators and can ask any questions we want.


Nous n'avons pas la chance de poser toutes les questions que nous voudrions poser en raison de la répartition du temps, mais je me demandais ce qu'il en est de la pénurie, étant donné que les gens s'intègrent dans la profession selon nos normes, essentiellement.

Thank you very much for your presentations. We don't get to ask all the questions we would like to ask because of the time allocations, but I was just wondering what the shortage is, given the fact that you're integrating people into the profession to our standards, basically.


Il s’agit d’une tout autre question, et nous voudrions nous inscrire en faux contre cette allusion par la vision exprimée unanimement et sur la base d’un consensus par la commission des affaires juridiques du Parlement, et selon laquelle la base juridique devrait être modifiée et adaptée au nouveau cadre institutionnel établi par le traité de Lisbonne.

Now, that is a different matter and we would like to challenge it with the unanimous, consensus-based, vision of Parliament’s Committee on Legal Affairs that the legal basis should be changed and brought in line with the new institutional context of the Treaty of Lisbon.


Le consentement du Parlement nous permettra de lancer les mécanismes d’application prévus pour l’accord. L’un d’eux est la commission du commerce, qui pourrait être convoquée au printemps et qui fournit une plate-forme permettant de poser toutes les questions relatives aux obligations réciproques dans le cadre de l’APE intérimaire.

Parliament’s consent will allow us to launch the implementation mechanisms provided for the agreement; one of these is the Trade Committee, which could be convened this spring and which provides a platform for raising all the issues relating to mutual obligations under the interim EPA.


Nous y travaillons et nous allons y mettre la dernière main pour poser toutes ces questions, en prenant bien en compte ce qui relève des responsabilités nationales, au titre des régimes de retraite, et ce qui peut être fait au niveau européen, notamment s’agissant de tous ces fonds de retraite privés et de leur multiplication sur les marchés européens.

We are working on the issue and we are going to put the final touches to it to ask all of these questions, whilst taking proper account of what falls under national responsibilities for pensions systems and what it is possible to do at European level, especially in relation to all these private pension funds and their proliferation on the European markets.


Le forum du marché intérieur et la discussion commune sur ces trois rapports le même jour chaque année nous donneront l’occasion de nous poser toutes ces questions et de transformer le marché intérieur en un marché national pour tous les citoyens.

The internal market forum and the joint debate on these three reports on the same day every year will give us the opportunity to ask ourselves all these questions and to make the internal market into a domestic market for all citizens.


D'ailleurs, mon collègue faisait partie du Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique, et il a posé d'excellentes questions lui aussi, mais nous n'avons pas pu poser toutes les questions.

My colleague was a member of the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics, and he asked excellent questions, but we were not able to ask everything we wanted to.


Comme nous n'avons pas pu poser toutes nos questions, hier, au cours de la période des questions, j'ai envoyé un fax au bureau du leader du gouvernement au Sénat demandant cette information pour aujourd'hui.

Since we were not able to get all our questioning completed in Question Period yesterday, I sent a fax to the office of the Leader of the Government in the Senate requesting that information today.


Nous devions en effet réserver du temps pour les délégations d'autres commissions, si bien que ni les membres de mon groupe, ni les membres de notre commission, ni les membres des délégations n'ont eu assez de temps pour poser toutes les questions qu'ils souhaitaient poser aux commissaires désignés Liikanen et Lamy.

Because we had to make time available to delegations from other committees, neither the members of my group nor our committee nor the members of the delegations had sufficient time to put all the questions that they wanted to candidate Commissioners Liikanen and Lamy.


Nous avons écouté le point de vue de spécialistes de différentes écoles de pensée et nous avons pu poser toutes les questions que nous pouvions avoir.

We listened to different schools of thought from the experts. We were able to pose every question that we had at that time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

poser toutes les questions que nous voudrions poser ->

Date index: 2023-10-15
w