Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "pose cette question à mme bisgould—ne pourrait-il " (Frans → Engels) :

Pourquoi le libellé du paragraphe 182.3(3) proposé—et je pose cette question à Mme Bisgould—ne pourrait-il pas s'insérer dans ce qui est actuellement le paragraphe 446(2)?

Is there some reason why the wording in proposed subsection 182.3(3)—and I'll ask this of Ms. Bisgould—could not be put into what is currently subsection 446(2)?


Je pose cette question à Mme Beboso, à Mme Quash et à Mme Mason.

I ask that question to Ms. Beboso, Ms. Quash, or Ms. Mason.


Pour l'information du comité, parce que tous les membres du comité n'étaient pas à cette réunion des leaders à la Chambre — et je pose cette question à Mme Redman, une personne pour qui, en tant qu'homologue à la fois lorsqu'elle était au gouvernement et que j'étais dans l'opposition et maintenant que je suis au gouvernement et qu'elle est dans l'opposition, pour qui j'ai beaucoup de respect — d'après ce dont je me souviens, il y a eu discussion, comme je l'ai d ...[+++]

For the benefit of the committee, because not all members of the committee were at this House leaders meeting—and I would pose this to Madam Redman, an individual who, as opposite numbers both when she was in government and I was in opposition and now when I'm in government and she' s in opposition, I have a lot of respect for—my recollection is that there was a discussion, as I alluded to earlier, at the House leaders and whips meeting wherein we discussed the possibility of referring this matter ...[+++]


Non seulement Mme Corbey mais également d’autres députés de cette Assemblée ont posé cette question: est-il possible de faire une distinction nette entre l’information et la publicité?

Not only Mrs Corbey but also several other Members of this House have asked the question: is it possible to make a clear distinction between information and advertising?


– Madame la Présidente, tout en admettant les bonnes intentions de la personne qui a posé cette question et la complexité du problème dont nous débattons, Madame la Commissaire pourrait-elle confirmer que ni elle ni ses collègues du collège des commissaires n’ont l’intention d’intervenir dans le fonctionnement du marché des produits de base, ce qui risquerait de faire plus de tort que de bien si cette approche devait être choisie?

– Madam President, while fully acknowledging the good motivation of the questioner and indeed the complexity of the issue before us, could the Commissioner confirm that she has no intention, nor do her other colleagues in the college of Commissioners, of interfering with the operation of the commodities market, which has the potential to do more harm than good if this particular avenue were taken?


Je pose cette question à Mme Bouvier, parce que je pense que, probablement, elle. Le président: Je pense que cette question n'est pas pertinente elle non plus, parce que les témoins n'étaient pas des collaborateurs immédiats du ministre.

This I'll ask to Ms. Bouvier, because I think she probably— The Chair: That too, I think, is not an appropriate question, because they were not working that close to the minister.


Nous devons aujourd’hui nous demander - et je remercie Mme Záborská d’avoir posé cette question pour nous - de quelle manière cette offre est perçue.

Today we need to ask – and I want to thank Mrs Záborská for having formulated this question for us – in what ways this offer is being accepted.


(1045) [Traduction] Mme Wanda Noel: Je suis très heureuse que vous ayez posé cette question, car Mme Murray comprend mal les conséquences de ce projet de loi.

(1045) [English] Ms. Wanda Noel: I'm very pleased you asked that question, because Ms. Murray actually has a fundamental misunderstanding about the consequences of the legislation.


Permettez-moi de déclarer en conclusion que je comprends très bien les raisons pour lesquelles Mme Paulsen pose cette question.

I should like finally to emphasise that I well understand why this question has been asked.


L'affaire de M. Van Buitenen a été traitée en complète conformité avec le Statut des fonctionnaires en vigueur et je suis sûr que toute personne impartiale ne pourrait qu'arriver à cette conclusion, de quelque manière qu'on lui pose la question.

The affair of Mr van Buitenen was conducted completely in compliance with the existing Staff Regulations and however tested, I am sure that any fair-minded person is bound to come to that conclusion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pose cette question à mme bisgould—ne pourrait-il ->

Date index: 2021-01-18
w