Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «porte désormais aussi » (Français → Anglais) :

Le dialogue structuré sur la justice, qui constitue encore une plateforme de choix dans la recherche d’un consensus sur les réformes judiciaires, a été élargi et porte désormais aussi sur d’autres questions liées à l’état de droit.

The Structured Dialogue on Justice remains an important platform to achieve consensus on judicial reforms and has been further broadened to other rule of law related matters.


Le dialogue sur les migrations engagé avec ce pays, qui porte sur la coopération dans la lutte contre Boko Haram, s'intéresse aussi désormais aux questions de réadmission et de retour.

The migration dialogue with Nigeria, in addition to cooperation in the fight against Boko Haram, is currently addressing readmission and returns.


De plus, il faut voir aussi qu'un document officiel de l'ONU a désormais été déposé, qui porte le numéro A/C.1/52—soit le numéro 7 pour la 52e session.

In addition to that, another thing is that an official UN document has now been tabled, and the number is A/C.1/52—that's for the 52nd session—number 7.


L'accord nous permet de désigner les ports qui autorisent les débarquements qui existent actuellement dans la Loi sur la protection des pêches côtières, mais il nous permettra aussi désormais d'appliquer cette mesure aux bâtiments autres que les bateaux de pêche qui transportent du poisson vers nos marchés. Il établit des normes minimales relativement aux inspections, aux inspecteurs et à leur formation, ainsi qu'aux renseignements requis.

The agreement allows us to designate ports that permit landings that currently exist with the Coastal Fisheries Protection Act, but it will also now allow us to apply it to non- fishing vessels transporting fish to our markets and sets minimum standards for inspection, inspectors and their training, as well as information required.


L'accord injectera 1,7 milliard de dollars dans l'économie canadienne et, ce qui est tout aussi important, les entreprises canadiennes pourront désormais se servir de la Corée comme porte d'entrée des grands marchés en croissance rapide d'Asie, où nous poursuivons par ailleurs nos efforts pour conclure des accords de libre-échange avec l'Inde et le Japon ainsi que le Partenariat transpacifique.

This agreement will boost Canada's economy by $1.7 billion a year, and just as importantly, Canadian businesses will now be able to use Korea as a gateway to the larger, rapidly growing markets of Asia, where we're also pursuing free trade agreements with India and Japan and within the Trans-Pacific Partnership.


On sait que le changement qui est pénible, en tout cas particulièrement pour le Bloc québécois mais aussi pour d'autres partis politiques, c'est celui qui porte sur un article du côté de la refonte de la faillite qui dit que les REER sont désormais saisissables, ce qui va à l'encontre du Code civil du Québec, qui dit que les REER sont insaisissables.

The change that is difficult, at least for the Bloc Québécois but also for other political parties, is the one involving a clause in the Bankruptcy Act that states that RRSPs will be liable to seizure, which runs counter to the Quebec Civil Code, that states that RRSPs are not liable to seizure.


Il reste aussi que ces derniers mois, à l’occasion des cérémonies marquant le 60e anniversaire de la fin des hostilités, nous nous rappelons volontiers que ce qui a porté notre entreprise sur les fonts baptismaux, c’était le vœu de rendre la guerre désormais impossible entre nous.

The fact remains that over the last few months, on the occasion of the ceremonies marking the 60th anniversary of the end of the war, we have been happy to remember that what brought this venture to fruition was a desire to make war between us impossible in the future.


Il reste aussi que ces derniers mois, à l’occasion des cérémonies marquant le 60e anniversaire de la fin des hostilités, nous nous rappelons volontiers que ce qui a porté notre entreprise sur les fonts baptismaux, c’était le vœu de rendre la guerre désormais impossible entre nous.

The fact remains that over the last few months, on the occasion of the ceremonies marking the 60th anniversary of the end of the war, we have been happy to remember that what brought this venture to fruition was a desire to make war between us impossible in the future.


Deuxièmement, tout porte à croire désormais que les licences et la formation seront harmonisées à un haut niveau dans ce domaine, ce qui rendra aussi les contrôleurs aériens plus mobiles. C’est urgent compte tenu du fait qu’il manque environ 1 500 contrôleurs en Europe.

Secondly, there is now a presumption of harmonised licensing and training at a high level in this area, which also makes air traffic controllers more mobile, something that is urgently needed in view of the fact that Europe is short of some 1 500 of them.


Je veux aussi évoquer, après vous, la haute figure de Louise Weiss dont cette enceinte porte désormais le nom.

With your name I should like to couple that of the great figure of Louise Weiss, after whom this building is now named.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

porte désormais aussi ->

Date index: 2023-04-26
w