Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous permettra aussi » (Français → Anglais) :

Il nous permettra aussi de nous préparer à fournir rapidement, en cas de cessez-le-feu, une aide concrète sur le terrain en Syrie.

In addition, it will help us be ready to ensure that if a ceasefire is in place, we can rapidly deliver on the ground inside Syria.


Le football occupe une place centrale dans la vie de nombreux Européens, et le nouvel arrangement de coopération conclu avec l'UEFA nous permettra de continuer à traiter des questions telles que la bonne gouvernance, la durabilité et l'égalité hommes-femmes en faveur du football européen, mais aussi de nos sociétés en général».

Football has a central place in the lives of many Europeans, and the new cooperation agreement with UEFA will help us to keep addressing issues such as good governance, sustainability and gender equality for the benefit of European football, but also our societies at large".


C'est aussi notre action commune qui nous permettra de construire une Europe plus forte.

And we also need to act together to build a stronger Europe.


Nous croyons qu'il est important de mettre au point un plan de marketing et de communication qui nous permettra de surmonter ces difficultés et de communiquer aux parents des informations qui combleront des lacunes; de fournir des informations sur l'apprentissage de la langue française; de contrer les diverses perceptions négatives par des faits, de la recherche, des témoignages exemplaires, de telle sorte que les gens comprendront qu'il est important d'apprendre le français dans notre pays; et cela nous permettra aussi de faire connaître nos programmes.

We felt it was important to develop a marketing and communication plan that would address these issues and provide information to parents to close the information gap; provide information about French-language learning; address the various negative perceptions that exist with facts, with research, with positive stories, so that people understand that it is important to learn French in this country; and also promote our programs.


Cela nous permettra non seulement d’organiser un débat sur les droits de l’homme en dehors de l’Union européenne, comme l’Assemblée a l’habitude de le faire, mais cela nous permettra aussi d’organiser un débat annuel sur les droits fondamentaux et sur la manière dont ils sont appliqués par les différents gouvernements au sein de l’Union européenne, ainsi que de voir si les institutions européennes font bien leur travail.

This will not only allow us to hold a debate on human rights outside the European Union, as is customary in this House, but it will also allow us to hold a yearly debate on fundamental rights and how they are applied by the different governments inside the European Union, as well as to see whether the European institutions are doing their jobs as they should be.


Ce débat nous permettra aussi de préparer d'une manière plus approfondie les discussions se tenant dans le cadre de la Convention sur l'avenir de l'Europe ainsi que de la prochaine Conférence intergouvernementale (CIG), prévue pour 2004.

It will also allow us to prepare further for the discussions taking place within the context of the Convention on the Future of Europe and the next Intergovernmental Conference (IGC) scheduled for 2004.


«La réforme, a poursuivi le commissaire, nous permettra aussi d'aider plus efficacement nos agriculteurs à fournir à la société les services que celle-ci attend d'eux.

"Reform will also enable us to better support our farmers in the provision of the services they render to society.


Cela nous permettra aussi de tirer pleinement profit de l'avantage que nous donne la taille de l'Union européenne, ce qui à son tour aura certainement des effets bénéfiques sur l'emploi, sur les possibilités de réussite des entreprises et sur les prix.

We will then also obtain the benefit of the European Union's advantages of scale, which in turn will surely have an impact on both employment and on the success possibilities of firms and on pricing.


La solution proposée nous permettra aussi de mieux réagir à l'avenir au cas où des catastrophes naturelles aussi exceptionnelles frapperaient les pays candidats.

This proposal will also allow us to better respond to such exceptional natural disasters in the candidate countries in the future.


Tout est lié : si, tantôt, nous arrivons à faire de l’adhésion de dix nouveaux États membres un succès aussi important que l’élargissement de l’Union vers l’Europe du Sud, nous disposerons d’un modèle, d’une méthode éprouvée qui nous permettra aussi de combler le fossé entre le Nord et le Sud, qui est le plus grand conflit de notre temps.

Everything is interlinked. If we can shortly make the accession of ten new Members just as successful as the previous enlargement incorporating southern Europe, then we will have established a model, a proven method with which we can also bridge the North-South divide, the biggest conflict of our time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous permettra aussi ->

Date index: 2023-12-24
w