Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques tchèques laissez-moi simplement vous " (Frans → Engels) :

Laissez-moi simplement résumer la question de la stabilité politique en vous disant que je prévois une croissance économique soutenue, qui fera de cette région le secteur le plus dynamique de l'économie mondiale, de même qu'une stabilité politique raisonnable.

Let me just sum up the political stability question by saying I do not predict political instability.


Le sénateur Ringuette : Laissez-moi simplement confirmer que Mme Frith va se renseigner sur le coût du nouveau programme d'allègement de la dette et vous transmettre à vous, le président, l'information demandée.

Senator Ringuette: Let me specify that Ms. Frith will look into the cost of the new debt relief program and provide that information to you, chair.


M. René Lamothe: Laissez-moi simplement vous expliquer mon paradigme que je veux vous dessiner dans tous les cas.

Mr. René Lamothe: Let me just speak to that paradigm, which I want to draw for you in any case.


Pour terminer, et à propos de certaines déclarations de certains responsables politiques tchèques, laissez-moi simplement vous dire que, lorsque quelqu’un établit une comparaison entre l’Union soviétique et l’Union européenne, ce quelqu’un montre trois choses. Premièrement, il ne comprend pas ce qu’a été l’Union soviétique; deuxièmement, il ne comprend pas ce qu’est l’Union européenne; troisièmement, il a une très faible idée de la démocratie et des principes de la démocratie, notamment la liberté et la solidarité qui sont nos princ ...[+++]

In conclusion, with regard to certain statements made by some Czech political leaders, may I simply say to you that, when someone makes a comparison between the Soviet Union and the European Union, that shows three things: firstly, he does not understand what the Soviet Union was; secondly, he does not understand what the European Union is, and, thirdly, he has a very hazy idea of democracy and the principles of democracy, especially freedom and solidarity which are our European principles.


Pour les organisations qui essaient de réunir des fonds, laissez-moi simplement vous donner un exemple. Soyez bref, monsieur Markham.

For those organizations trying to raise cash, let me just give you an example— Be brief, Mr. Markham.


Laissez-moi simplement vous rappeler, comme je l’ai dit à plusieurs reprises au sujet des IFRS pour les PME, quand l’IASB y travaillait. j’ai clairement expliqué dans de nombreux discours qu’il ne fallait pas supposer que l’Union européenne adopterait automatiquement ce projet. Nous ne le recommanderions que si celui-ci était simple, efficace et qu’il répondait aux besoins des PME.

Can I just repeat, as I have said many times about IFRSs for SMEs, when the IASB was going about this particular work I made it quite clear in a number of speeches that they should not assume that there was going to be automatic endorsement from the EU for this particular project. We would only recommend it if it was simple and effective and met the needs of SMEs.


C’est mon rapport, qui est un compromis.Écoutez-moi, Monsieur Daniel Cohn-Bendit, laissez-moi au moins vous dire que c’est un compromis entre les groupes politiques que sont le PPE, l’ALDE, l’ECR et l’EFD.

That is my report which is a compromise . Listen, Mr Cohn-Bendit, let me at least tell you that it is a compromise between the European People’s Party (Christian Democrats), the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, the European Conservatives and Reformists and the Europe of Freedom and Democracy Group.


Laissez-moi simplement vous dire que je considère l’EPLA comme une initiative concrète dans le sens d’une plus grande unité dans la jurisprudence sur les brevets en Europe.

Let me just say that I see the EPLA as a practical initiative to bring greater unity to the case law on patents in Europe.


Pour conclure, laissez-moi simplement vous exposer dans les grandes lignes, en résumant, comment je vois l'évolution de cette Présidence.

To conclude, let me simply sum up by giving you a broad outline of how I see this Presidency evolving.


Jan Bauer, membre, Comité des affaires étrangères, Chambre des députés du Parlement de la République tchèque : Laissez-moi vous décrire la situation relative à la base de lancement de missiles.

Jan Bauer, Member, Foreign Affairs Committee, Chamber of Deputies of the Parliament of the Czech Republic: Let me tell you the situation regarding the missile base.


w