Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politiques que nous avons proposées lors du sommet de printemps étaient " (Frans → Engels) :

Le Régime enregistré d'épargne- invalidité récemment créé par le gouvernement actuel constitue une source d'aide très précieuse pour les personnes ayant un handicap, et nous avons également l'exemple encore plus récent de la stratégie relative à la santé maternelle et infantile proposée lors des sommets du G8 et du G20 à Toronto qui constitue à prés ...[+++]

The recent Disabilities Registered Savings Plan launched by this government has been a huge support to persons with disabilities and, more recently, the Maternal Infant Health Strategy that was put forward at the G8 and the G20 in Toronto and is now on the agenda of all countries.


Nous avons déjà été témoins de ce genre de situation au Canada quand des manifestants lors du sommet de l'APEC et du sommet populaire parallèle étaient aspergés de poivre de Cayenne.

This is something we have seen before in Canada with APEC and the people's summit and the pepper spraying that took place.


C'est également pourquoi nous avons présenté une motion au Comité de la justice pour qu'il procède à un examen indépendant des relations qu'entretiennent le CPM et la GRC, afin de déterminer s'il y a eu ingérence politique lors du sommet de l'APEC et s'il existe des motifs de pousser l'examen plus avant et, peut-être, de clarifier les limites acceptables d'ingérence politique du premier ministre lorsque la GRC s'occupe de questions ...[+++]

That is why as well we put a motion before the justice committee to conduct an independent review of the relationship between the PMO and the RCMP to determine whether political interference occurred in APEC and whether there are grounds to look at this further and perhaps clarify the boundaries of what the Prime Minister's role should be in political interference when the RCMP are handling matters such as this.


Je me demande si nous avons véritablement cherché à savoir si d'autres politiques que nous avons proposées lors du sommet de printemps étaient compatibles avec ces ambitions ou avec d'autres ambitions visant à encourager des crédits à l'exportation qui soient cohérentes vis-à-vis du développement durable, quand certains États membres consacrent 50 % de leurs crédits à l'exportation pour permettre au commerce d'armes de se poursuivre.

I wonder if we have actually proofed some of the other policies that we came up with at this Spring Summit against those ambitions or, indeed, ambitions to encourage export credits that are consistent with sustainable development when certain Member States pay out over 50% of their export credits to enable arms deals to go ahead.


Surtout, dans un premier temps lors du sommet de Pittsburgh, et de manière plus précise lors du sommet de Toronto, nous avons défini les quatre secteurs des politiques qui devaient changer et l'on a précisé les détails.

Importantly, first with Pittsburgh and then fleshed out more in the Toronto summit, the four aspects of policy that have to change have been identified, and meat has been put on those bones.


Divers secteurs désirent ardemment que l’on agisse rapidement, mais je pense, et vous serez tous d’accord, que les décisions que nous avons prises lors du dernier Conseil européen de printemps étaient absolument indispensables pour donner de la crédibilité à l’Europe dans ce domaine et pour placer l’Europe dans une position politique lui permettant de p ...[+++]

There is a great desire in various sectors for action to be taken quickly, but I think, as you must all agree, that the decisions we took at the last spring European Council were absolutely essential to give Europe credibility in that field and to put Europe in a political position to lead, to be in the front line, to provide a political response to this global problem.


J'espère que, au lendemain du sommet de printemps, nous veillerons aux politiques dont nous avons parlé à ce sommet.

I hope that, in the aftermath of this Spring Summit, we are going to pay attention to the policies that we talked about there.


Nous avons renvoyé à une mort certaine un grand nombre de Juifs qui étaient arrivés par bateaux sur nos côtes pour échapper à l'oppression nazie; nous avons interné les Japonais; nous avons invoqué la Loi sur les mesures de guerre; nous avons piétiné les droits des étudiants lors du sommet de l'APEC; et maintenant, le projet de loi C-36 accordera des pouvoirs extraordinaires au gouvernement, aux ministre ...[+++]

Boatloads of Jewish people, who came to our shore seeking refuge from Nazi oppression, were sent back to certain death; we interned the Japanese; we invoked the War Measures Act; we trampled on the rights of students during the APEC meetings; and now Bill C-36 will give government, ministers and the police extraordinary powers.


w