Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CESCJ
Conseil européen des services communautaires juifs
FEDERATION CJA
Fédération des philanthropies juives
Juif
Juifs noirs
Juifs orientaux
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Mouvement des travailleurs juifs
Mouvement international des travailleurs juifs
Post-leucotomie
Services communautaires juifs de Montréal

Vertaling van "juifs qui étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


Mouvement international des travailleurs juifs [ Mouvement des travailleurs juifs ]

International Jewish Labor Bund [ Jewish Labor Bund ]


FEDERATION CJA [ Services communautaires juifs de Montréal | Fédération des philanthropies juives | Fédération des services communautaires juifs de Montréal ]

FEDERATION CJA [ Allied Jewish Community Services of Montreal | Federation of Jewish Philanthropies | Federation of Jewish Community Services of Montreal ]


Conseil européen des services communautaires juifs [ CESCJ | Conférence permanente des services communautaires juifs européens ]

European Council of Jewish Community Services [ ECJCS | Standing Conference of European Jewish Community Services ]








les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que les auteurs des récentes attaques perpétrées par des terroristes islamistes dans des États membres de l'Union, notamment à Paris (Charlie Hebdo, Hyper Cacher, 13 novembre 2015), à Copenhague (synagogue, centre culturel) et à Bruxelles (musée juif), étaient pour la plupart des citoyens de l'Union qui étaient nés et avaient vécu dans des États membres;

B. whereas recent attacks by Islamist terrorists in EU Member States, including in Paris (Charlie Hebdo, Hyper Casher, 13 November 2015), Copenhagen (Synagogue, Cultural Centre) and Brussels (Jewish Museum), were mainly carried out by EU citizens who were born and lived in EU Member States;


64. note que, même si les événements du Printemps arabe étaient censés favoriser la transition démocratique, ils se sont traduits, dans de nombreux cas, par la détérioration des libertés et des droits des minorités religieuses; condamne, dès lors, fermement tout acte de violence à l'encontre des chrétiens, des juifs, des musulmans et d'autres communautés religieuses, ainsi que toute forme de discrimination et d'intolérance à l'encontre des croyants, des apostats et des non-croyants sur la base de la religion ou des convictions; soul ...[+++]

64. Notes that although the events of the Arab Spring were expected to bring pro-democratic transformation, in many cases they resulted in the deterioration of the freedoms and rights of religious minorities; strongly condemns, therefore, all acts of violence against Christian, Jewish, Muslim and other religious communities, along with all kinds of discrimination and intolerance towards religious people, apostates and non-believers on the basis of religion or belief; stresses once again, in line with its earlier resolutions, that freedom of thought, conscience and religion is a fundamental human right;


En un mois, plus de 7 000 Juifs s'étaient enfuis ou étaient paralysés par l'incertitude entourant leur avenir.

Within a month, more than 7,000 had fled or remained paralyzed in uncertainty as to their future.


M. Wallenberg, jeune homme d'affaires suédois, avait été recruté par ses amis et collègues pour se joindre à un groupe de diplomates suédois à Budapest, en Hongrie, qui avait pour mandat de mettre sur pied une opération visant à secourir les juifs qui étaient déportés en grand nombre vers les camps de concentration d'Auschwitz et de Birkenau, où la mort les attendait.

Mr. Wallenberg was a young Swedish businessman who was recruited by his friends and colleagues to join the Swedish diplomatic corps in Budapest, Hungary. The specific mandate of this group was to set up a rescue operation for Jews, many of whom had been, and continued to be, deported to the Auschwitz and Birkenau concentration camps, where certain death awaited.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que des crimes parmi les plus graves de l'histoire de l'humanité ont été commis à Auschwitz-Birkenau où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, de Polonais et de prisonniers de nationalités diverses (Russes, Roumains, Hongrois, Tchèques, Slovaques) ont été systématiquement et intentionnellement assassinés; considérant que de 1942 à 1944, ce camp fut le théâtre d'un génocide perpétré à l'encontre des Juifs européens dans le cadre d'un plan national-socialiste prévoyant l'extermination totale du peuple juif; considérant que les détenus ...[+++]

B. whereas some of the greatest crimes in the history of mankind were committed in Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, Poles and prisoners of various nationalities such as Russians, Romanians, Hungarians, Czechs and Slovaks were murdered systematically and with premeditation; whereas from 1942 to 1944 the camp was the site of genocide perpetrated against European Jews as part of the Nazi plan for the total extermination of the Jewish people; whereas the prisoners were executed by firing squad or gassed, or died of hunger, disease and as a result of medical experiments, with the total number of victims estima ...[+++]


Nous rendrons ainsi hommage aux victimes, mais nous nous souviendrons avant tout de ce mal qui a entraîné la mort de millions de Juifs, pour la simple raison qu’ils étaient Juifs, ainsi que de minorités ethniques, d’homosexuels et de prisonniers politiques de diverses nationalités.

In that way, we will be paying tribute to the victims, but, above all, we will be remembering that evil that led to the deaths of millions of Jews merely because they were Jews, and of ethnic minorities, homosexuals and political prisoners of various nationalities.


L’horreur même de l’Holocauste réside non seulement dans l’ampleur énorme du crime, mais également dans le fait que tous les Juifs, peu importe qui ils étaient, ce en quoi ils croyaient, ce qu’ils faisaient ou le pays dont ils étaient originaires - et même ceux qui n’étaient pas encore nés - furent condamnés à être exterminés par Hitler et les nazis allemands.

The sheer horror of the Holocaust lies not only in the enormous scale of the crime, but in the fact that all Jews, irrespective of who they were, what they believed, what they did or what country they came from – and even those who had not yet been born – were condemned to extermination by Hitler and the German Nazis.


Nous avons renvoyé à une mort certaine un grand nombre de Juifs qui étaient arrivés par bateaux sur nos côtes pour échapper à l'oppression nazie; nous avons interné les Japonais; nous avons invoqué la Loi sur les mesures de guerre; nous avons piétiné les droits des étudiants lors du sommet de l'APEC; et maintenant, le projet de loi C-36 accordera des pouvoirs extraordinaires au gouvernement, aux ministres et à la police.

Boatloads of Jewish people, who came to our shore seeking refuge from Nazi oppression, were sent back to certain death; we interned the Japanese; we invoked the War Measures Act; we trampled on the rights of students during the APEC meetings; and now Bill C-36 will give government, ministers and the police extraordinary powers.


Alors que les Juifs hongrois étaient emportés vers Auschwitz, cet homme courageux et charitable, qui aurait pu se contenter de sauver sa propre vie, montait à bord des trains et distribuait des documents officiels.

When Hungarian Jews were being transported to Auschwitz, this compassionate and courageous man, who could have just been interested in saving himself, climbed onto those trains and passed out official documents.


En fin de compte, sénateurs, les nazis ont tué la grande majorité des Juifs qui étaient sous leur contrôle au cours de la Seconde Guerre mondiale; il faut souligner notamment le meurtre de 1,5 million d'enfants dans le cadre de leur plan machiavélique pour éliminer le bagage génétique juif.

In the end, dear senators, the Nazis murdered the vast majority of Jews that were under their control during the Second World War, including the killing of 1.5 million children as part of the horrific scheme to eradicate the Jewish genetic pool.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

juifs qui étaient ->

Date index: 2022-01-12
w