Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "politique financière englobe également " (Frans → Engels) :

Si la politique financière englobe également la politique fiscale, sujet qui intéresse beaucoup le comité, me semble-t-il, là encore c'est une question très complexe.

If fiscal policy encompasses as well tax policy, which I think the committee is very interested in, again it's a very complex question.


Les partenariats devraient englober la coopération au développement et l’aide financière mais également inclure un éventail de stratégies, de politiques et d’instruments, afin de tenir compte de la diversité croissante des conditions régnant dans les pays en développement.

Partnerships should encompass development cooperation and financial assistance, but also include a range of strategies, policies and instruments, in order to reflect the growing variety of developing country circumstances.


L'accès du public à l'information sur l'environnement et la participation au processus de décision politique en matière d'environnement au niveau de l'UE se trouveront améliorés par la mise en oeuvre de la Convention d'Aarhus, [80] qui englobe également le droit à la justice en matière d'environnement.

Further public access to environmental information and participation in the environment policy-making at EU level will be achieved through the implementation of the Aarhus Convention, [81] which also covers the right to environmental justice.


L’enveloppe financière englobe également des mesures visant à apporter une assistance dans d’autres domaines clés tels que les réformes en matière d’environnement et d’énergie, ainsi que celles de la fonction publique au niveau des administrations locales et centrales.

The funding also includes measures to sustain other crucial areas, such as environmental and energy reforms, as well as civil service reform at local and central government level.


Ce règlement s’inscrit dans le cadre d’un paquet qui englobe également la directive révisée sur les services de paiement (DSP2) sur laquelle un accord politique a été trouvé en mai 2015.

The regulation is part of a package that includes also the revised Payment Services Directive (PSD2), on which political agreement was reached in May 2015.


Aux fins de la présente recommandation, le terme «Roms» est utilisé, tout comme dans d'autres documents politiques du Parlement européen et du Conseil, comme un terme générique qui englobe également des groupes de personnes ayant des caractéristiques culturelles plus ou moins similaires, tels que les Sinti, les Kalés, les Gens du voyage, etc., qu'ils soient sédentaires ou non.

For the purposes of this Recommendation, as in other political documents of the European Parliament and of the Council, the term ‘Roma’ is used as an umbrella term which includes groups of people who have more or less similar cultural characteristics, such as Sinti, Travellers, Kalé, Gens du voyage, etc., whether sedentary or not.


Les délégations ont également souligné que le champ d'application de l'évaluation de l'incidence des nouvelles mesures législatives devrait englober également la dimension santé, par exemple en tant qu'instrument permettant d'intégrer la santé dans toutes les politiques.

Delegations also emphasised that the scope of the impact assessment of new legislative measures should cover also the health dimension, for instance as a tool to mainstream health into all policies.


Or, c'est ce qui s'est passé. Pendant des années, heureusement, l'économie américaine était en pleine expansion et nous a ménagé un coussin mais notre économie, en partie du fait des politiques financières et également des politiques monétaires ne l'aurait pas permis à elle seule.

For many years, fortunately, the U.S. economy was booming and provided us a cushion, but the domestic economy was, in some part because of the fiscal policies and in some part also because of the monetary policies, not all it could have been.


L'impact de l'élargissement est aussi très visible sur les dépenses pour les actions structurelles, qui augmentent dans la décision de 2003 par rapport aux montants initiaux de 1999 pour atteindre 37,94 milliards d'euros en 2006. Vu l'importance accordée à certaines politiques internes de l'Union (réseaux transeuropéens, recherche et innovation, éducation et formation, environnement, actions en faveur des petites et moyennes entreprises), la rubrique 3 des perspectives financières voit également sa dotation financière augmenter de 5,9 ...[+++]

Given the importance of some of the Union's internal policies (trans-European networks, research and innovation, education and training, measures in support of small and medium-sized enterprises) heading 3 of the financial perspective will have its financial allocation increased from EUR 5.93 billion in 2000 to EUR 8.21 billion in 2006.


J'aimerais également rappeler que les choix qui sont faits au niveau de la politique financière—et ce n'est pas une question qui reçoit beaucoup d'attention—doivent tenir compte des impacts que cela pourrait avoir pour d'autres secteurs; par exemple, plus une politique financière a un effet stimulant, que ce soit par l'entremise de réductions d'impôt, d'augmentations des dépenses, ou d'une combinaison des deux, plus la politique monétaire deviendra re ...[+++]

One other point I'll make here is that the choices in fiscal policy—and this is not an issue that seems to be getting a lot of attention—have to consider the implications for other policy areas, most notably that the more stimulative fiscal policy is, whether that's through tax cuts, spending increases, or both, the more restrictive monetary policy will inevitably be.


w