Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "policiers alors pourquoi devons-nous assumer " (Frans → Engels) :

S'il ne nous appartient pas, alors pourquoi devons-nous assumer tous les risques et tous les coûts, ou encore, autrement dit, puisque nous devons assumer tous les risques, pourquoi ne pouvons-nous pas le vendre au plus offrant?

If it is not ours why do we have to assume all the risk and bear all the costs or, conversely, since we do have all the risk why can we not sell it to the highest bidder?


Le sénateur Dallaire : Allons encore plus loin. Nous savons que, pour des raisons liées à la doctrine et aux concepts des opérations, les Américains ne les utiliseront pas, alors pourquoi devons-nous aller aussi loin et créer une atmosphère qui mine l'esprit de la convention en faisant preuve d'une prudence excessive et, concrètement, en créant un contexte qui crée des situations difficiles pour nos officiers?

Senator Dallaire: In pushing it one more step, we know doctrinally and within the concepts of operations that the Americans will not use them, so why do we have to go so overboard and in such depth in creating an atmosphere that is putting at risk a bit the spirit of this convention by trying to be overcautious and in fact creating at-the-goal frameworks that are putting those officers in difficult scenarios?


Il confirme mes deux arguments, à savoir que s'il y a déjà une immunité codifiée, alors pourquoi devons-nous en codifier une nouvelle et, le cas échéant, pourquoi ne pas codifier un critère que les tribunaux appliquent déjà?

He proves my two points, that if there's already an immunity codified, then why do we need to codify a new one, and if so, why not codify a criteria that is already applied in the courts?


Pourquoi devons-nous assumer un si grand pourcentage du financement, surtout après que les États-Unis et le Canada ont dépensé tant de fonds publics pour permettre aux institutions financières d'atteindre une sorte de stabilité, supposément?

Why is it that we have so much of the percentage of financing, especially given the fact that the United States and Canada have put up so much public equity to get the banks back on some type of stability, supposedly?


Les constructeurs d'automobiles ne fournissent pas gratuitement des véhicules aux policiers. Alors, pourquoi devons-nous assumer le coût des billets des agents de sécurité aérienne?

Automakers do not provide free vehicles to law enforcement agencies, so why do we need to incur the costs of providing free flights to law enforcement agencies?


Si la Belgique représente l’avenir de l’Europe, alors nous devons nous poser la question suivante: pourquoi le système belge touche-t-il à sa fin?

If Belgium is the future of Europe, then we must ask ourselves: why is the Belgian system coming to an end?


– (PL) Madame la Présidente, Monsieur le Président, la crise financière, qui risque de se transformer rapidement en crise économique, va toucher l’ensemble de l’Europe, c’est pourquoi nous devons en assumer ensemble la responsabilité et prendre des décisions communes.

– (PL) Madam President, Mr President, the financial crisis and in time also an economic crisis will affect all of Europe, and therefore we must bear responsibility together and make our decisions together.


Pourquoi devons-nous donc nous efforcer à ce point de défier l’ordre naturel et de créer un substitut synthétique, alors que nous pouvons tous jouir d’une véritable citoyenneté dans nos États membres?

Why then do we have to try so hard to defy the natural order and create a synthetic substitute, when in our Member States we can all enjoy the real thing? GM citizenship may be for some; it is not for me.


Si même la mise en œuvre des programmes d’information est à la traîne, alors que nous devons précisément assumer des tâches d’information essentielles, notamment au sujet de la nouvelle Constitution, de l’élargissement, etc., nous sommes de toute évidence confrontés à un réel problème.

When even implementation of the information programmes is lagging behind in a situation in which we face large tasks of providing information in connection, for example, with the new Constitution, enlargement etc., it is clear that it is in actual fact a problem.


Pourquoi ne pourrions-nous pas les utiliser, alors que devons réellement faire face à des coûts importants pour des programmes sur lesquels nous nous sommes accordés ?

Why are we not allowed to use them when we, in actual fact, have major costs for the programmes to which we have agreed?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

policiers alors pourquoi devons-nous assumer ->

Date index: 2021-03-31
w