Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous conseillerais plutôt » (Français → Anglais) :

Vous savez, l'opinion d'un général n'est pas aussi importante, peu s'en faut, que celle du soldat qui doit utiliser ce matériel, de sorte que je vous conseillerais plutôt de poser la question à eux et ils vous diront la vérité.

My opinion as a General is not nearly as important as the opinion of the soldiers who actually use this stuff so I would refer you to them and they will give you the truth.


Plutôt que de rester dans les mystères, je vous conseillerais de regarder et d'écouter ce que les gens venant du Québec ont à vous dire, qui est différent de ce que disent vos collègues libéraux qui, selon moi, vous mystifient.

Instead of remaining mystified, I would recommend that you listen to what people from Quebec have to say, which is different from what your Liberal colleagues are saying, who, in my opinion, are mystifying you.


Je vous conseillerais plutôt de mener un sondage, le jour du scrutin, auprès des gens qui ont voté, parce que je peux vous assurer que — certainement dans ma circonscription — la tension était palpable à certains bureaux de vote par anticipation.

It might be a suggestion to do an exit survey after the person votes, especially at the advance polls, because I can assure you that—certainly in my riding, and I'm not sure about other ridings—the air was blue in some of those advance polls as people were leaving them.


Je vous conseillerais donc de ne pas prendre de décision prématurée ou de porter de jugement hâtif. Mettons plutôt cette question à l’ordre du jour de la Conférence des présidents et discutons de l’ensemble des opérations Eurobaromètre avec la Commission.

I would therefore counsel against us taking premature decisions or carrying out premature assessments; instead, let us just put this on the agenda for the Conference of Presidents and have discussions with the Commission on Eurobarometer’s operations as a whole.


Bon, monsieur Merrifield, si vous voulez avoir gain de cause, je vous conseillerais de laisser le titre abrégé en l'état parce que c'est ainsi que les gens l'utiliseront, et d'essayer plutôt de changer le titre intégral.

So, Mr. Merrifield, if you're going to win this battle, I would suggest that you leave the short title the way it is, because that's the way people will refer to it, and work on the long title.


M. Lalonde : Si vous voulez savoir pourquoi le gouvernement s'est lancé dans une telle campagne publicitaire, je vous conseillerais plutôt d'adresser cette question à une personne du domaine politique.

Mr. Lalonde: Can I explain why the government has gone out with an advertising campaign on this? That, I suppose, would be a question better directed to the political level than to me.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous conseillerais plutôt ->

Date index: 2023-04-21
w