Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux plutôt vous poser " (Frans → Engels) :

Je ne veux pas parler des soins généraux à domicile; je veux plutôt vous poser une question précise.

I do not wish to look at general home care; I want to ask you a specific question.


Je ne veux pas me poser en inquisiteur ou m'approprier les pouvoirs de la commission Gomery, mais quand le gouvernement fédéral vous accorde un million de dollars sur 25 mois pour le projet « Partir en français » et 365 millions sur huit mois pour « Partir en français 2 », voulez-vous me dire spécifiquement ce que vous faites avec cet argent?

I do not want to play the role of inquisitor or pretend that I have the powers of the Gomery commission, but since the federal government gave you one million dollars over 25 months for the project called " Partir en français" and $365 million over eight months for the project called " Partir en français 2," can you tell me exactly how you are spending the money?


Je vous invite à ne pas vous souvenir seulement en pensée, mais plutôt à poser un geste à la mémoire des anciens combattants et des vétérans qui ont fait le sacrifice ultime pour nous donner, à nous, un futur.

I urge everyone to remember not only in their thoughts, but also in their actions, to honour the memory of the veterans who made the ultimate sacrifice in order to give us a future.


Vous avez vu et vous avez palpé la situation là-bas et la question que je veux vous poser est la suivante: avez-vous eu l’impression que la prescription pour la Grèce fonctionnait?

You saw and felt the prevailing situation and my question to you is this: did you feel that the prescription for Greece was working?


La question que je veux vous poser, et que nous allons tous vous poser, est la suivante: qui êtes-vous?

The question that I want to ask and that we are all going to ask is: who are you?


Je ne veux pas vous poser une question à cet effet, car vous êtes peut-être embarrassé par les gestes posés par Transports Canada, mais je ne crois pas qu'il soit raisonnable que Transports Canada mette fin à un programme de vérification parce que les SGS sont entrés en vigueur.

I won't ask you a question about that, because perhaps you're embarrassed by Transport Canada's actions, but I don't feel that Transport Canada is being reasonable by terminating an audit program simply because safety management systems were put in place.


Je ne vais pas faire de déclaration, mais je vais plutôt vous poser une question claire et directe: pensez-vous que les décisions que l’Espagne a prises en ce qui concerne l’immigration illégale contribue négativement ou positivement à la future création d’une politique européenne commune en matière d’immigration?

I am not going to make a statement, but rather I am going to put a clear and direct question: do you believe that the decisions taken in Spain with regard to illegal immigration make a negative or a positive contribution to the future creation of a common European immigration policy?


Je vous remercie de m’avoir posé cette question, mais il faut plutôt la poser à la Commission.

Thank you for asking me this question, but it should be put to the Commission instead.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Je ne veux pas vous poser une question piège, mais en quoi ce projet de loi va-t-il favoriser la création d'emplois au Canada afin de faire en sorte que nos travailleurs puissent en bénéficier plutôt que des emplois soient créés à l'extérieur du pays?

I do not want to ask you a trick question, but how will this bill create jobs in Canada so that our workers can reap the rewards rather than see the jobs created outside the country?




Anderen hebben gezocht naar : domicile je veux plutôt vous poser     veux     pas me poser     vous     plutôt     plutôt à poser     je veux     veux vous poser     pas vous poser     vais plutôt vous     vais plutôt     plutôt vous poser     faut plutôt     plutôt la poser     telles que vous     voudrais plutôt     voudrais plutôt poser     bénéficier plutôt     veux plutôt vous poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux plutôt vous poser ->

Date index: 2025-05-10
w