Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plutôt que rajoutés ensuite voire " (Frans → Engels) :

[31] La «prise en compte du respect de la vie privée dès la conception» est une approche selon laquelle le respect de la vie privée et la protection des données sont des concepts intégrés dès le début dans les systèmes détenant des informations, plutôt que rajoutés ensuite voire ignorés, comme cela a trop souvent été le cas.

[31] Privacy by Design is an approach whereby privacy and data protection compliance is designed into systems holding information right from the start, rather than being bolted on afterwards or ignored, as has too often been the case.


La députée croit-elle que le Parlement doit vraiment imposer à la GRC une façon d'élaborer ses politiques, ses procédures et ses mécanismes de conduite ou qu'il doit plutôt se contenter de définir un cadre permettant au commissaire, aux sous-commissaires et même aux commandants de détachement de s'occuper des politiques et des procédures relatives à la conduite de leurs membres pour ensuite voir aux mesures correctives qui pourraient s'imposer?

Does the member feel that it is truly the job of Parliament to conscript the RCMP so tightly into how it develops policies, procedures and mechanisms of conduct, or is it just the job of Parliament to develop a framework for the commissioner, the deputy commissioners or even detachment commanders to deal with both policies and procedures of conduct for their members and then to deal with the corrective actions that might be required?


Puisque l'initiative dont je parle ne venait pas du gouvernement mais qu'il s'agissait plutôt d'un rapport rédigé et adopté de façon indépendante par les membres du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre et adopté séparément par la Chambre ensuite, il revient à la présidence de voir à l'application de ces changements au Règlement.

Since the one I described is not a government initiative but a report drafted and adopted independently by members of the Standing Committee on Procedure and House Affairs and subsequently adopted independently by the House, the onus to implement these rules changes is on Mr. Speaker.


Cela signifie que la Commission ne détaille pas comment les États membres doivent réaliser ces analyses, mais plutôt que nous fixons les normes minimales en matière d'informations scientifiques et que nous laissons ensuite le soin aux États membres de voir comment atteindre les résultats demandés.

What this means is that the Commission does not go into the detail as to how Member States are to conduct such assessments, but rather we fix the minimum standards relating to scientific information and then leave it up to Member States to see how to achieve the required results.


Cela signifie que la Commission ne détaille pas comment les États membres doivent réaliser ces analyses, mais plutôt que nous fixons les normes minimales en matière d'informations scientifiques et que nous laissons ensuite le soin aux États membres de voir comment atteindre les résultats demandés.

What this means is that the Commission does not go into the detail as to how Member States are to conduct such assessments, but rather we fix the minimum standards relating to scientific information and then leave it up to Member States to see how to achieve the required results.


Et je dois dire que j’ai été plutôt surpris de voir comment le groupe du PPE-DE s’est ensuite employé à torpiller mon rapport en supprimant en commission tous les objectifs et mesures essentiels.

I was rather surprised that the PPE-DE Group then tried to kill my report by deleting all the important targets and measures in committee.


Il a été demandé à des orateurs représentant des organisations issues de groupes qui vivent souvent l'exclusion sociale (les pauvres, les handicapés, les minorités ethniques, etc.) s'ils préféraient voir la mise en œuvre de quelques politiques ayant fonctionné ailleurs ou plutôt un programme complet de consultation réelle, même s'ils n'obtenaient pas ensuite tout ce qu'ils avaient souhaité.

Speakers representing organisations from groups which often experience social exclusion – poor people, those with disabilities, those from minority ethnic groups etc. – were asked whether they would rather see the implementation of a few policies that have worked elsewhere or have a full programme of real consultation, even if they did not then get what they wanted.


Je suis triste de voir qu'on donne préséance à l'industrie plutôt qu'aux créateurs et le Canada, bientôt, ne sera plus un lieu où on pourra créer, parce que l'industrie aura pris le dessus sur la créativité. Ensuite, une autre raison pour laquelle on pourrait opter pour l'amendement que nous proposons, c'est encore une fois la Conférence canadienne des arts qui la donne et à qui je fais appel en la citant: «Le secteur culturel a derrière lui une longue expérience de la par ...[+++]

Another reason why the government should accept the amendment which we propose is expressed, once again, by the Canadian Conference of the Arts: ``The cultural sector has a long experience of the paralysis resulting from the sharing of responsibility in key sectors. Suffice it to mention the dead end in


Plutôt que de donner à ces gens les moyens essentiels et ensuite les outils nécessaires pour qu'ils voient à leurs besoins, nous leur avons donné l'essentiel et nous les avons privé de tout esprit d'initiative en les privant des outils leur permettant de voir à leurs besoins, en ne les obligeant pas à saisir les occasions de subvenir à leurs besoins.

Rather than giving people the basic essentials and then providing them with the tools to take care of themselves, we have given people the basic essentials and cut the soul out of them by not giving them the tools to provide for themselves, by not giving them the obligation to participate in opportunities to take care of themselves.


La responsabilité de la santé, de l'éducation et des services sociaux étant une responsabilité de chacune des provinces, il conviendrait bien mieux de laisser ces provinces ajuster elles-mêmes leurs perceptions fiscales pour répondre à leurs besoins, plutôt que de voir le gouvernement fédéral jouer à Monsieur-sait-tout et Monsieur-prend-tout pour essayer ensuite de redistribuer l'argent.

Since health, education and social services come under the jurisdiction of the provinces, it would be much better to let the provinces themselves adjust their taxes according to their needs, instead of watching the federal government act like a Mr. Know it all and take it all and then try to redistribute the money.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt que rajoutés ensuite voire ->

Date index: 2024-10-26
w