Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt mener cette » (Français → Anglais) :

prend acte de l'observation de la Commission selon laquelle les représentants des agriculteurs ont décidé de ne pas adhérer à l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement, car ils estiment qu'elle n'assure pas une confidentialité suffisante aux plaignants, qu'elle ne dispose pas de pouvoirs réglementaires pour mener des enquêtes indépendantes et imposer des sanctions efficaces, qu'elle est dépourvue de mécanismes pour lutter contre les pratiques commerciales déloyales attestées, et que leurs inquiétudes quant aux déséquilibres dont souffrent par nature les mécanismes coercitifs n'ont pas été correctement prises en compte; estim ...[+++]

Notes the Commission’s observation that farmers’ representatives have decided not to join the SCI as, in their view, it does not ensure sufficient confidentiality for complainants and lacks statutory powers for independent investigations and meaningful sanctions, as well as mechanisms to combat well-documented UTPs, and as their concerns about imbalances in the nature of enforcement mechanisms have not been properly taken into account; believes that farmer participation is crucial, and that decreased participation does not reflect a lack of awareness, but rather a lack of faith in current SCI procedures and governance; proposes, theref ...[+++]


F. considérant que la coalition de l'État de droit, emmenée par le premier ministre Nouri Al‑Maliki, a obtenu la majorité aux élections législatives du 30 avril 2014; que, compte tenu des enjeux décisifs auxquels est confronté l'Iraq, tels que l'offensive de l'État islamique et l'imminence du référendum sur l'indépendance du Kurdistan, et étant donné l'incapacité du gouvernement de Nouri Al-Maliki de rassembler toutes les communautés et de mener une politique de tolérance, de plus en plus de voix s'élèvent contre la candidature de Nouri Al-Maliki à un troisième mandat de premier ministre et appellent ...[+++]

F. whereas on 30 April 2014 parliamentary elections were held in Iraq which handed a majority to prime minister Nuri al-Maliki’s ‘Rule of Law’ bloc; whereas, in the face of the critical challenges facing Iraq, such as the IS offensive and the looming Kurdish independence vote, and given the failure of the government of al-Maliki to rule in an inclusive and tolerant manner, there are increasing calls on al-Maliki not to seek a third term as prime minister and for a genuinely inclusive government to be formed instead; whereas the Shiite religious leader Ayatollah Sistani has called on all Iraqi parties to urgently reach a consensus on su ...[+++]


La Commission devrait plutôt mener cette analyse à la lumière des critères énoncés dans le règlement (CEE) no 1191/69 et examiner la proportionnalité des missions de service public.

Rather, the Commission should conduct this analysis in the light of the criteria set out in Regulation (EEC) No 1191/69 and examine the proportionality of the public service missions.


La réponse n’est pas forcément de fermer les centrales, comme le prévoit l’Allemagne, mais plutôt de veiller à mener les programmes de sûreté les plus stricts pour la gestion de cette forme d’énergie et des déchets produits.

The answer is not necessarily to shut down plants, as Germany is planning to do, but rather to ensure that we are following the strictest safety programmes when it comes to dealing with this form of energy and the waste it produces.


Il est aussi bizarre, selon moi, que, de tous les pays qui ont tellement profité de la solidarité dans notre passé commun proche ou plus lointain, l’Allemagne ne soit plus capable de nous éloigner d’un débat actuellement caractérisé par l’égotisme et l’étroitesse d’esprit pour nous mener vers un débat qui expliquerait pourquoi les États membres ont bien fait de sceller si étroitement leur destin les uns aux autres ainsi que pourquoi le Conseil et vous aussi, Monsieur Van Rompuy, ne parvenez plus à expliquer aux citoyens, dont les doutes ont été brillamment décrits par M. Daul, pourquoi il ne sera possible de surmonter ...[+++]

I also find it bizarre that Germany of all countries, which benefited so much from solidarity in our distant and more recent common past, is no longer able to lead us away from a debate that is today characterised by egotism and small-mindedness and towards a discussion of why it is right that the Member States in Europe have linked their fate so closely with one another and why the Council and you too, Mr Van Rompuy, no longer succeed in explaining to citizens, whose uncertainty Mr Daul described so well, why it will only be possible to overcome this cri ...[+++]


Au lieu de mener cette consultation, le gouvernement a convoqué à nouveau le comité en tentant de casser cette motion, qui a été confirmée deux fois plutôt qu'une.

Instead of holding the consultations, the government called together the committee again in an attempt to break that motion that has been confirmed not once, but twice.


Face à cette situation, pourquoi s'obstiner à mener une politique consistant à réduire le tonnage et la puissance des navires, alors qu'elle a donné si peu de résultats? Il conviendrait peut-être d'explorer d'autres voies pour maîtriser l'effort de pêche, par exemple en contrôlant rigoureusement les pêcheries par zone géographique, en adoptant une gestion adaptée aux caractéristiques des différentes zones où s'effectuent les activités de pêche et prenant en compte le milieu marin, la conservation des ressources naturelles et des habitats et les conditions ...[+++]

Given this situation, rather than continuing with the same policy of capacity reduction based on tonnage and power, which has yielded such scant results, it might be preferable to explore other ways of containing fishing effort such as strict fisheries control by geographical area, management geared to the characteristics of the various areas where fishing activity is carried out, taking account of the marine environment, the conservation of natural resources and habitats and the economic and social circumstances of the industry, as well as effort management schemes based more on the selectivity of the fishing gear used than on the reduc ...[+++]


Il n’appartient cependant pas à la Commission de mener des enquêtes détaillées de cet ordre: cette tâche revient plutôt aux autorités en charge de la protection des données dans les États membres.

Detailed enquiries of this kind are, however, not for the Commission to conduct, but rather for the data protection authorities in the Member States.


Honorables sénateurs, cette motion demande plutôt au Sénat le mandat de mener une enquête sur l'aspect de la question qui concerne la conduite des politiciens et le comportement des fonctionnaires du gouvernement du Canada.

Rather, honourable senators, the mandate which this motion is seeking from the Senate is for a Senate investigation that will examine questions that speak to the conduct of politicians, and to the behaviour of officials of the Government of Canada.


Plutôt que de jongler avec des notions obtuses de menaces asymétriques et des niveaux fluctuants de menaces terroristes internationales, je vais aborder cette question en me fondant sur l'hypothèse que, pour réaliser les objectifs généraux de sécurité mentionnés auparavant, essentiellement avec l'idée d'exercer un contrôle sur toutes les eaux territoriales canadiennes et d'assurer la sécurité des ports, le gouvernement doit être en mesure de faire ce qui suit: premièrement, appréhender, mettre en quarantaine s'il le faut et fouiller tous les bateaux et leur contenu (y compris ...[+++]

Rather than wrestle with obtuse notions of asymmetrical threats and fluctuating international terrorist threat levels, I shall address the question under the assumption that, to meet the broad security objectives I mentioned earlier, essentially in the context of exercising control over Canadian waters and being able to make the ports secure, the government needs to be able to do are the following. First, apprehend, quarantine, if necessary, and search any vessel and its cargo, including people; second, conduct underwater searches of ships, berths and access channels; third, conduct explosive ordnance disposal, EOD, operations; fourth ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt mener cette ->

Date index: 2024-01-10
w