Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt faibles puisqu'elles » (Français → Anglais) :

Dans la région Merseyside, la dotation IFOP totale est faible, puisqu'elle n'est que de 0,4 MEUR pour la période 2000-2006.

In Merseyside, the total FIFG for fisheries is small, EUR400 000 for 2000-06.


Malgré les actuelles mesures de soutien aux apprentis dans les métiers désignés Sceau rouge, le taux de réussite au programme d'apprentissage est plutôt faible, puisque la moitié seulement des apprentis terminent leur formation.

Despite existing measures to support apprentices in Red Seal trades, completion rates have been rather low, with only about half of apprentices completing their training.


La règle appliquée en Allemagne n’est pas autorisée par la directive TVA (directive 2006/112/CE du Conseil) et ne peut pas être considérée comme une mesure de simplification puisquelle ne vise pas à simplifier la perception de la TVA, mais plutôt à ne pas la percevoir du tout.

The rule applied in Germany is not allowed under the VAT Directive (Council Directive 2006/112/EC) and cannot be considered as a simplification measure since it is not intended to simplify the collection of the VAT, but rather not to collect VAT at all.


Les captures accessoires de hareng sont plutôt faibles, puisqu'elles ne représentaient ces dernières années que 2 %.

By-catches of herring are relatively low representing 2% in recent years.


Comme pour la directive elle-même, ce qui est en cause ce n’est pas la substance ou le contenu politique lui-même de la proposition, que je considère plutôt positive, puisqu’elle vise à introduire des critères et des modalités pratiques appropriées à la compensation de tout déséquilibre financier pouvant résulter de l’application de la directive en question.

As was already the case with the Directive itself, the issue is not the proposal’s substance or its actual political content, which in fact I consider quite positive, since it seeks to introduce rules and suitable practical methods for correcting any possible financial imbalances resulting from the implementation of the Directive in question.


Or, les risques de voir son projet soumis à l'examen d'une commission ne sont-ils pas plutôt faibles, puisque 11 projets sur 6 000 par année l'ont été depuis 1995?

You've only had 11 out of 6,000 per year over since 1995.


La mobilité des travailleurs entre les pays européens est extrêmement faible, puisqu’elle n’est que de 0,4? %.

There is very little mobility of workers within Europe. A mere 0.4%.


Les règles dont les citoyens ont dû se contenter jusqu'à présent correspondent à une norme faible, puisqu'elles sont fondées sur les procédures de travail internes des institutions, procédures qui présentent des défaillances importantes.

As standards, the rules with which people have had to be content until now are of low status because they are founded upon the institutions’ internal rules of procedure and have major gaps in them.


Dans ces segments d'ailleurs, l'industrie européenne se porte plutôt bien, puisqu'elle occupe environ deux tiers du marché mondial des avions de transport régional, un tiers du marché mondial des avions d'affaires et des avions légers et près d'un tiers du marché mondial des hélicoptères.

The European industry is in quite a healthy position in these sections of the market, as it commands about two-thirds of the world market for regional transport aircraft, a third of the market for business jets and light aircraft, and almost a third of the world helicopter market.


Les exportations européennes vers la RDP Lao (pour l'essentiel des machines et du matériel de transport) ont dans le même temps triplé, au départ d'un volume toutefois plus faible, puisqu'elles sont passées de 10,6 millions d'écus en 1991 à 30,9 millions d'écus en 1994.

European exports to Laos (mainly machinery and transport equipment) tripled in the same period, albeit from a much smaller volume, rising from ECU 10.6 million in 1991 to ECU 30.9 million in 1994.


w