Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plutôt bien puisqu » (Français → Anglais) :

Ce qui me laisse croire que le système fonctionne plutôt bien puisque 90 p. 100 des demandes se déroulent sans problème.

That leads me to think that the system is not that badly broken if somehow 90% of requests are not subject to complaints.


En outre, le Royaume-Uni considère que, bien qu’il existe des parallèles entre les dossiers, la solution proposée pour RMG n’est pas aussi ambitieuse ni aussi importante que celle concernant La Poste, puisque le Royaume-Uni ne prend en charge que les engagements historiques de RMG et que les engagements en matière de retraite assumés par le Royaume-Uni sont accompagnés de la majorité des actifs du régime d’assurance vieillesse RMPP, de telle sorte que l’aide en question est limitée au déficit plutôt ...[+++]

Furthermore, the United Kingdom considers that, whilst there are parallels between the cases, the proposed solution for RMG is not as extensive or material as that for La Poste because the United Kingdom is only relieving RMG of its past liabilities and because the pension liabilities assumed by the United Kingdom are accompanied by the majority of the RMPP pension assets, such that the aid concerned is limited to the deficit rather than the amount of the liabilities.


- Monsieur le Président, Messieurs les Présidents, si j’ai bien compris, Monsieur le Président Barroso, nous partons d’une analyse totalement opposée puisque vous avez dit que la crise était derrière nous, alors que notre groupe de la Gauche unitaire considère plutôt qu’elle s’aggrave. Pour la résoudre, vous préconisez l’austérité avec le pacte de stabilité, et maintenant le renforcement des sanctions.

– (FR) Mr President, Mr Chastel, Mr Barroso, if I have understood you rightly Mr Barroso, we are starting from completely opposite analyses, since you said that the economic crisis is behind us, whilst our group, the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left, believes that it is getting worse. To resolve the crisis, you are recommending austerity with the Stability Pact and now, the reinforcement of sanctions.


Cette proposition devrait toutefois être le point de départ, plutôt que la ligne d’arrivée, puisque les objectifs vont bien au-delà de la création d’un groupe interinstitutionnel.

This proposal should be the starting rather than the finishing line though, since the objectives go far beyond the creation of an interinstitutional group.


Nous devons le faire dans l’ancienne Union, là où l’Europe fait désormais partie des meubles, puisque les citoyens la connaissent depuis bien trop longtemps, mais aussi tirer parti du sentiment pro-européen, ou plutôt de l’enthousiasme, des nouveaux États membres.

We have to do this in the old Union where Europe has become very commonplace because the citizens have had it for too long and also take advantage of pro-European feeling, or rather enthusiasm, in the new Member States.


L'administration actuelle applique des mesures particulièrement sévères, sous la direction du chef des services douaniers que je connais plutôt bien puisqu'il a été mon secrétaire particulier pendant un certain nombre d'années.

The present administration is taking particularly vigorous measures to deal with it, under the new director of the customs service whom I happen to know rather well because he was my private secretary for a number of years.


14. regrette en outre que les propositions de politiques recommandées s'attellent principalement à des activités économiques familières aussi bien aux États membres qu'à la Communauté, puisqu'elles sont déjà énumérées dans le premier "rapport de synthèse"; souligne plutôt la nécessité de trouver davantage de mesures innovatrices afin de créer les conditions favorables à un usage efficace d'une conjoncture favorable à l'investissem ...[+++]

14. Regrets furthermore that the proposed policy recommendations cover mainly familiar economic activities for both Member States and the Community which are already listed in the first, so-called 'synthesis report'; underlines therefore the need for more and further innovative measures in creating the right conditions for the efficient use of the favourable investment and sustainable growth climate to promote a knowledge-based economy;


Dans ces segments d'ailleurs, l'industrie européenne se porte plutôt bien, puisqu'elle occupe environ deux tiers du marché mondial des avions de transport régional, un tiers du marché mondial des avions d'affaires et des avions légers et près d'un tiers du marché mondial des hélicoptères.

The European industry is in quite a healthy position in these sections of the market, as it commands about two-thirds of the world market for regional transport aircraft, a third of the market for business jets and light aircraft, and almost a third of the world helicopter market.


D'entrée de jeu, je dois dire que le débat sur cette motion tombe plutôt bien, puisqu'il nous permet de relever un élément du budget déposé mardi dernier en grandes pompes par le ministre des Finances.

First, the debate on this motion is rather timely because it gives us an opportunity to refer to a item in the budget brought down with such fanfare by the Minister of Finance on Tuesday.


Peut-être que, d'ici là, vous nous aurez préparé un tableau, et nous pourrons aborder toute question en suspens relativement à ce dont nous avons discuté aujourd'hui, au sujet de la section 17; nous passerons ensuite à la section 18, et cela devrait aller plutôt bien, puisque c'est le même concept.

Maybe by that time you might have this table prepared for us and we could also finish up any outstanding questions we may have with respect to what we've been dealing with today in relation to Division 17; then we would go right on to Division 18, which should flow fairly nicely because it's the same concept.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plutôt bien puisqu ->

Date index: 2024-10-26
w