Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
N'avoir rien au fond de la caisse
N'avoir rien dans le buffet
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent
On ne peut pas gagner sur les deux tableaux
On ne peut pas tout avoir et ne rien payer
On ne peut pas être et avoir été
On ne peut vendre le cochon et garder l
On ne saurait vouloir la pomme et le paradis
On ne saurait vouloir les choses et leur contraire

Vertaling van "rien avoir plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
On ne peut avoir à la fois le drap et l'argent [ On ne peut pas être et avoir été | On ne peut pas gagner sur les deux tableaux | On ne saurait vouloir les choses et leur contraire | On ne peut pas tout avoir et ne rien payer | On ne saurait vouloir la pomme et le paradis | On ne peut vendre le cochon et garder l ]

You can't have your cake and eat it too




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous faisons valoir à notre gouvernement qu'une solution faite en Ontario pourrait être préférable au régime imposé par le projet de loi C-54, il ne faut pas en conclure que nous jugeons qu'il vaudrait mieux ne rien avoir plutôt que le projet de loi C-54.

While we will argue with our government that perhaps an Ontario-made solution might be preferable to what would otherwise be the case under Bill C-54, I don't want you to read into it that we would think nothing would be better than Bill C-54.


J'aurais préféré qu'on définisse l'exemption plutôt que de donner une liste désignée, mais il est préférable d'avoir une liste désignée que de ne rien avoir du tout.

I would have preferred that the issue defines the exemption rather than a designated list, but a designated list is better than nothing.


En un sens, il est préférable d’avoir ce système plutôt que rien du tout.

In this sense, it is perhaps better to have this system than none at all.


Je dois dire aussi, avec un certain regret, que, si le partenariat oriental est formidable pour les pays du Sud-Caucase – bien qu’il reste à déterminer s’ils peuvent aussi s’intégrer davantage au niveau régional, plutôt que d’avoir simplement des relations bilatérales avec Bruxelles -, il n’apporte rien de neuf pour des pays tels que l’Ukraine.

I have to say also, with some regret, that while the Eastern Partnership is great for the countries of the South Caucasus – although it remains to be seen whether they can also integrate more regionally, rather than just enjoy bilateral relations with Brussels – it does not bring much that is new for countries like Ukraine.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois dire aussi, avec un certain regret, que, si le partenariat oriental est formidable pour les pays du Sud-Caucase – bien qu’il reste à déterminer s’ils peuvent aussi s’intégrer davantage au niveau régional, plutôt que d’avoir simplement des relations bilatérales avec Bruxelles -, il n’apporte rien de neuf pour des pays tels que l’Ukraine.

I have to say also, with some regret, that while the Eastern Partnership is great for the countries of the South Caucasus – although it remains to be seen whether they can also integrate more regionally, rather than just enjoy bilateral relations with Brussels – it does not bring much that is new for countries like Ukraine.


Et même avec toute la force que vous avez, le talent qui est le vôtre, seul face à cette crise financière, vous ne seriez rien! Il vaut mieux un bon compromis de toute l’Europe plutôt que la certitude d’avoir raison seul dans son coin.

Even somebody as strong and as talented as you will be powerless to face this financial crisis alone. It would be better to achieve a proper compromise with the whole of Europe than to sit on your own in a corner, knowing that you are right.


Nous sommes d'avis qu'il vaudrait mieux ne rien avoir plutôt qu'une institution fédérale nouvelle consacrant notre statut ainsi que celui de nos enfants comme citoyens de seconde catégorie.

We feel that we are better doing nothing rather than creating a new federal institution consecrating our status as well as that of our children as second-class citizens.


Le bruit court que la raison pour laquelle la France est le seul État membre à ne pas avoir instauré de relations diplomatiques avec la Corée du Nord n’a rien à voir avec les droits de l’homme, mais serait plutôt liée au fait qu’en 2001, le gouvernement sud-coréen d’alors n’a pas voulu promettre à l’industrie nucléaire française une part disproportionnée des contrats nucléaires associés au projet KEDO relatif à la construction de d ...[+++]

The rumour is that the reason France is the only Member State not to have established diplomatic relations with North Korea is not through any concern with human rights but because of a failure in 2001 of the then South Korean Government to promise the French nuclear industry a disproportionate share of the nuclear contracts associated with the KEDO project to build two light water reactors in North Korea in exchange for the freezing of their graphite-moderated reactor at Taechon capable of producing weapons-grade plutonium.


Si ce n'est pas le voeu du comité, je préférerais qu'on parle de consultations plutôt que de ne rien avoir.

If that's not what the committee wishes, I would prefer to talk about consultations rather than have nothing at all.


Ils ne veulent pas avoir des prestations d'assurance-emploi pour le reste de leur vie, mais plutôt qu'on les aide à traverser une période difficile, et rien, malheureusement, dans ce budget ne leur permet d'avoir de l'espoir.

They do not want to be on employment insurance for the rest of their lives; they just want help in getting through some bad times, and unfortunately there is nothing in this budget that allows them any hope.




Anderen hebben gezocht naar : avoir rien dans le buffet     rien avoir plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rien avoir plutôt ->

Date index: 2022-09-29
w