Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus précis excusez-moi » (Français → Anglais) :

M. Norman Sabourin: Excusez-moi, monsieur le président, mais pour être plus précis, les quatre cas dont M. Wolpert vous a parlé faisaient intervenir des actes commis pendant la Deuxième Guerre mondiale.

Mr. Norman Sabourin: Excuse me, Chairman. To clarify, the four cases Mr. Wolpert referred to involve activities that are being examined from World War II.


M. Stewart : Excusez-moi, pour être précis, nous avons communiqué avec le conseiller juridique du sénateur Duffy.

Mr. Stewart: Sorry, just to be clear, there was communication with Senator Duffy's counsel.


J'imagine que nous discuterons de MDA sous la rubrique de la politique aérospatiale, laquelle fera l'objet de discussions dans le cadre de notre étude de la politique en matière de sciences, mais je préférerais que nous ayons un point de vue plus général au départ pour ensuite passer à des sujets plus précis. Excusez-moi, monsieur le président, je sais que ce n'est pas très fructueux de tenir une discussion seulement entre nous, mais ne pourrions-nous pas reporter d'une journée notre étude des sciences et de la technologie et modifier ...[+++]

Excuse me, Chair, I know it's not productive to have a two-person back and forth, but would it be possible to delay our science and technology study by one day and amend Mr. Brison's proposal to include “and that on”, whatever that first day is, “witnesses be brought to the committee to comment on the proposed sale of MDA”?


De cela, je déduis, pour votre prochain Conseil plus que pour celui-ci, quel que soit ce que vous avez fait là, qu’il y a une aspiration à laquelle il faut répondre - excusez-moi de parler un peu plus de mon pays - , à savoir la confiance entre nous.

From that, I deduce – and forgive me for talking a little more about my country – that, for your next Council more than for this one, and irrespective of what you did there, there is an aspiration that needs to be fulfilled, namely mutual trust.


Un peu plus tôt, le Parti réformiste du Canada.Non, excusez-moi, l'Alliance canadienne.Non, excusez-moi, le Parti progressiste-conservateur.Pardon, le Parti conservateur!

A little earlier, the Reform Party of Canada.No, excuse me, the Canadian Alliance.No, excuse me, the Progressive Conservative Party of Canada.I beg your pardon, the Conservative Party of Canada!


Monsieur le Président, excusez-moi, mais quand j’entends que tout cela ne serait plus financé, je me demande ce que j’ai fait pendant les derniers mois pour, malgré un règlement financier qui ne permet plus le financement, continuer quand même le financement.

I am sorry, but when I hear that all these things will no longer be funded, I wonder what I have been doing for the last few months in trying to continue the funding despite a financial regulation which no longer permits that funding.


Monsieur le Président, excusez-moi, mais quand j’entends que tout cela ne serait plus financé, je me demande ce que j’ai fait pendant les derniers mois pour, malgré un règlement financier qui ne permet plus le financement, continuer quand même le financement.

I am sorry, but when I hear that all these things will no longer be funded, I wonder what I have been doing for the last few months in trying to continue the funding despite a financial regulation which no longer permits that funding.


- (IT) Excusez-moi, Monsieur le Président, mais je ne me sens pas très bien ici à cause des cris et du bruit occasionnés par un grand nombre de députés présents qui sont en général très attentifs, mais qui aujourd’hui semblent plus occupés à discuter.

– (IT) Excuse me, Mr President, but I feel unwell here because of the shouting and the noise from the very large number of Members present, who are always attentive but this time chattering rather.


(1135) Le président: Monsieur Mills, excusez-moi, mais je vous invite à vous en tenir au sujet principal que nous étudions, qui est l'importance et la nécessité d'avoir un bon système d'information, au lieu d'aborder des sujets plus précis comme les accords de Kyoto.

(1135) The Chair: Mr. Mills, I'm sorry, but may I ask you to focus on the major topic before us, which is whether and how we should have a solid information system, rather than going into Kyoto or specific issues.


Le point suivant, qui est important pour moi, est celui-ci : l'euro est un projet politique et, excusez-moi, Monsieur le Président Duisenberg, il ne se réduit pas simplement à la BCE - c’est tout à votre honneur, vous faites très bien votre travail dans ce sens - et aux banques, et pas seulement aux ministres de Finances non plus.

The next point that I consider important is that the euro is not a political project and, please excuse me, Mr Duisenberg, you cannot say that it is just a matter for the ECB – that is a point in your favour, you are doing your job well in this respect – and for the banks, nor is it just something for finance ministers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus précis excusez-moi ->

Date index: 2023-06-17
w