Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus il faut expliquer à notre population pourquoi " (Frans → Engels) :

Ce n'est pas aux généraux ou aux soldats d'expliquer à la population pourquoi nous sommes en guerre, mais en revanche, il faut qu'ils aient la possibilité d'expliquer et de montrer à la population canadienne ce qu'ils sont en train de faire.

It's not up to the generals or the troops to advocate why they're somewhere, but it's certainly fair ball to expose them and to expose Canadians to the Canadian Forces to explain what they do.


J'aimerais que ma collègue explique à la Chambre pourquoi il est nécessaire d'investir dans des services à la population qui peuvent servir à la jeunesse afin que ces gens soient frais et dispos pour aider notre pays à grandir, et donc pourquoi il est nécessaire de créer un environnement favorable à une croissance économique.

I would like my colleague to explain to the House why we need to invest in public services for youth to ensure that they are strong and healthy and prepared to help our country grow, and, therefore, why we need to create an environment that promotes economic growth.


Nous croyons qu'ils auront bien du mal à expliquer à la population pourquoi ils recommandent au gouvernement de dépenser 30 millions de dollars de plus pour obtenir de l'information moins fiable.

We believe they will have a great deal of difficulty explaining to people why they are advising that the government spend $30 million more to get less reliable information.


Le président du Conseil du Trésor aurait-il l'obligeance d'expliquer à la Chambre pourquoi le Parti libéral s'oppose de nouveau à un plus grand degré de transparence envers la population canadienne?

Can the President of the Treasury Board please tell the House why the Liberal Party is once again opposing greater transparency for Canadians?


Il est aussi bizarre, selon moi, que, de tous les pays qui ont tellement profité de la solidarité dans notre passé commun proche ou plus lointain, l’Allemagne ne soit plus capable de nous éloigner d’un débat actuellement caractérisé par l’égotisme et l’étroitesse d’esprit pour nous mener vers un débat qui expliquerait pourquoi les États membres ont bien fait de sceller si étroi ...[+++]

I also find it bizarre that Germany of all countries, which benefited so much from solidarity in our distant and more recent common past, is no longer able to lead us away from a debate that is today characterised by egotism and small-mindedness and towards a discussion of why it is right that the Member States in Europe have linked their fate so closely with one another and why the Council and you too, Mr Van Rompuy, no longer succeed in explaining to citizens, whose uncertainty Mr Daul described so well, why it ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, plus le cycle du millénaire approche, plus il faut expliquer à notre population pourquoi nous voulons mener un nouveau cycle de négociations sur la libéralisation dans le cadre de l'OMC.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the closer we get to the Millennium Round, the greater the need for explaining to our people why exactly we want to have a new liberalisation round within the framework of the WTO.


Lorsqu'on se promène dans nos comtés et qu'on demande à notre population pourquoi c'est le visage de la reine qui figure sur notre dollar et à quoi servent la gouverneure générale et les lieutenants-gouverneurs dans nos provinces, et qu'on explique réellement à notre population leur rôle dans notre démocratie, je dirais que dans 99,9 p. 100 des cas, les gens tombent en bas de leur chaise et se disent: «Voyons donc, on n'est pas encore dans ce système-l ...[+++]

When we travel around our ridings and ask constituents why the Queen's image is on our dollar and what the role of the Governor General is, and that of the Lieutenants Governor in the provinces, and we explain what their role really is in our democracy, I would say that in 99.9% of the cases, people are dumbfounded and say, “Come on, we do not still have that kind of system”.


En ce nouveau millénaire, avec les nouveaux problèmes mondiaux que nous connaissons et qui appellent de nouvelles solutions mondiales, il ne suffit plus d'expliquer pourquoi on ne l'a pas fait par le passé, il faut expliquer avec les bons arguments pourquoi ce ne serait pas faisable maintenant.

In the new millennium, with new global problems requiring new global solutions, they need to give good arguments why it cannot be done now, rather than why it has not been done in the past.


C’est pourquoi nous demandons au TPI de revoir sa position sur la libération de M. Barayagwiza, compte tenu de l’importance des charges qui pèsent contre lui, faute de quoi les populations du Rwanda risquent de se sentir lésées et les affrontements ethniques de reprendre de plus belle.

This is why we are asking the ICTR to review its position regarding Mr Barayagwiza’s release, in consideration of the seriousness of the charges against him. Without some action of this sort, the populations of Rwanda are likely to feel they have been wronged and ethnic conflict is likely to start up again with renewed vigour.


Alors pourquoi l'Union européenne ? À la fois pour changer notre style de vie et surtout pour comprendre les cycles qui modifient la climatologie, mobiliser les fonds européens nécessaires pour répondre aux exigences des populations et enfin, c'est ma logique de montagnard, pour faire face à la véritable nécessité d'une intervention dans les régions montagneuses d'Europe, faute de quoi c ...[+++]

So, why does the European Union exist, if not to make us change our lifestyle and, above all, to understand the cycles that modify climatological conditions, to harness the necessary European funds to respond to the demands meet the acute need for intervention in the mountainous regions of Europe.


w