Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus grave des institutions parlementaires constitue un énorme problème parce " (Frans → Engels) :

L'Institut de recherche en politiques publiques, un grand groupe de réflexion dirigé par mon bon ami Hugh Segal, a estimé que ce déphasage de plus en plus grave des institutions parlementaires constitue un énorme problème parce qu'il entraîne l'apathie des électeurs.

The Institute of Research on Public Policy, a great think-tank headed by my good friend Hugh Segal, has identified this growing irrelevance as a tremendous problem because it results in voter apathy.


Le plus drôle, ou le plus triste, monsieur le président, c'est que cela porte sur des infractions graves, sur lesquelles nous devons intervenir le plus rapidement possible, sur lesquelles nous devons investir le plus d'argent parce qu'elles constituent des problèmes importants et graves, tant pour le jeune que pour la société.

The funniest, or perhaps the saddest, thing, Mr. Chairman, is that this applies to serious offences, the offences that require the quickest possible response, the offenses in which we invest the most money because they constitute the most serious problems, both for the young person and for society.


Madame la Présidente, c'est une question importante parce que les inégalités des revenus constituent un problème de plus en plus grave au Canada.

Madam Speaker, that is an important question because income inequality is a growing issue in Canada.


Ainsi, les investissements directs du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux pourront être concentrés dans les domaines où les plus grands besoins se font sentir, comme la pauvreté, qui devrait constituer une grave préoccupation à tous les paliers de gouvernement parce qu'il s'agit d'un problème pressant d'intérêt national.

In that way, the federal government's direct investments, together with those of the provinces, will be better able to focus on areas of greater need, such as poverty, which should be a pressing concern of every level of government as it is a matter of pressing national interest.


191. considère que le manque d'information de la population sur les mesures de lutte contre le changement climatique constitue un grave problème; demande à l'Union européenne, à ses États membres ainsi qu'aux autorités et aux institutions régionales et communales, de concert avec la presse, la radio et les médias en ligne, de mettre au point et de mener une campagne européenne d'information sur les causes et les effets du changement climatique et de la raréfaction des ressources, qui mettra l'accent sur les possi ...[+++]

191. Considers the lack of information among the public on measures to combat climate change to be a serious problem; therefore calls on the EU, its Member States and regional and local authorities and institutions, together with the press, broadcasters and online media, to devise and implement a Europe-wide information campaign on the causes and effects of climate change and growing scarcity of resources, focussing on individual ...[+++]


200. considère que le manque d'information de la population sur les mesures de lutte contre le changement climatique constitue un grave problème; demande à l'Union, à ses États membres ainsi qu'aux autorités et aux institutions régionales et communales, de concert avec la presse, la radio et les médias en ligne, de mettre au point et de mener une campagne européenne d'information sur les causes et les effets du changement climatique et de la raréfaction des ressources, qui mettra l'accent sur les possibilités don ...[+++]

200. Considers the lack of information among the public on measures to combat climate change to be a serious problem; therefore calls on the EU, its Member States and regional and local authorities and institutions, together with the press, broadcasters and online media, to plan and implement a Europe-wide information campaign on the causes and effects of climate change and growing scarcity of resources, focussing on individual wa ...[+++]


1. Par dérogation aux articles 3, 4 et 5 et conformément à l'article 95, paragraphe 10, du traité, un État membre peut prendre des mesures pour exiger que, dans des zones spécifiques situées sur son territoire, les carburants ne puissent être commercialisés que s'ils sont conformes à des spécifications environnementales plus strictes que celles prévues par la présente directive pour l'ensemble ou une partie du ...[+++]

1. By way of derogation from Articles 3, 4 and 5 and in accordance with Article 95(10) of the Treaty, a Member State may take measures to require that in specific areas, within its territory, fuels may be marketed only if they comply with more stringent environmental specifications than those provided for in this Directive for all or part of the vehicle fleet with a view to protecting the health of the population in a specific agglomeration or the environment in a specific ecologically or environmentally sensitive area in that Member State, if atmospheric or ground water pollution constitute ...[+++], or may reasonably be expected to constitute, a serious and recurrent problem for human health or the environment".


1. Par dérogation aux articles 3, 4 et 5 et conformément à l'article 95, paragraphe 10, du traité, un État membre peut prendre des mesures pour exiger que, dans des zones spécifiques situées sur son territoire, les carburants ne puissent être commercialisés que s'ils sont conformes à des spécifications environnementales plus strictes que celles prévues par la présente directive pour l'ensemble ou une partie du ...[+++]

1. By way of derogation from Articles 3, 4 and 5 and in accordance with Article 95(10) of the Treaty, a Member State may take measures to require that in specific areas, within its territory, fuels may only be marketed if they comply with more stringent environmental specifications than those provided for in this Directive for all or part of the vehicle fleet with a view to protecting the health of the population in a specific agglomeration or the environment in a specific ecologically or environmentally sensitive area in that Member State, if atmospheric or ground water pollution constitute ...[+++] or may reasonably be expected to constitute a serious and recurrent problem for human health or the environment".


Malgré tout cela, la déception et l'inquiétude règnent en Europe en raison de la diminution trop lente du chômage, du retard technologique qui semble de plus en plus grave et qui, surtout, commence à s'accompagner d'un lourd retard dans le domaine scientifique, et parce que les institutions européennes semblent lointaines, parce qu'elles semblent ne ...[+++]

Nevertheless, despite these aspects, European citizens are disappointed and concerned: by unemployment which is not falling quickly enough; by a Europe trailing behind in technology, and seemingly falling even further behind, and in particular a scientific sector which is starting to lag a long way behind too; by the European institutions which appear distant and do not seem to be in step with the times, starting with the Commission itself. The crisis in the Commission was, in fact, a crucial point in the relationship between Europe and its citizens, and the low turnout at the European elections was a worrying indication of this.


Si une Première nation perd soudainement son opérateur, elle éprouve d'énormes problèmes du point de vue réglementaire, parce qu'elle n'a plus personne pour s'occuper de l'usine de traitement, ce qui constitue pourtant un des principes de l'approche à barrières multiples.

When a First Nation suddenly loses their water operator, they are in big trouble, especially from a regulatory point of view, because they have no operator and that is the basis of any kind of multi-barrier approach.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plus grave des institutions parlementaires constitue un énorme problème parce ->

Date index: 2022-02-22
w