Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plus faible étaient vendus directement " (Frans → Engels) :

Cette même année, les écarts de rémunération les plus faibles étaient observés au Portugal, en Italie et en Belgique, tandis que le Royaume-Uni, l'Autriche, les Pays-Bas, l'Allemagne et l'Irlande affichaient les plus élevés.

The lowest pay gaps in 1998 were in Portugal, Italy and Belgium. The highest pay gaps were in the United Kingdom, Austria, the Netherlands, Germany and Ireland.


Les interventions au titre du Règlement 951/97 étaient plus directement orientées vers l'augmentation de la compétitivité du secteur agro-alimentaire.

Intervention under Regulation 951/97 was more directly oriented toward increasing the competitiveness of the agri-food sector.


M. Bowes : Les marchés ont toujours joué un rôle important en Ontario et au Canada, partout où des produits agricoles étaient vendus directement depuis la ferme.

Mr. Bowes: Historically, markets have played a role in Ontario and Canada where produce is sold directly from the farm.


Bien que les contacts relatifs à la création et au fonctionnement de l’entente aient eu lieu en dehors de l’Espace économique européen (EEE), l’entente a touché des clients européens, étant donné que les alternateurs et les démarreurs étaient aussi vendus directement aux constructeurs automobiles dans l’EEE.

Although contacts associated with forming and running the cartel took place outside the European Economic Area (EEA), the cartel affected European customers as alternators and starters were also sold directly to car manufacturers in the EEA.


Dans chaque cas, les gains de productivité étaient faibles, avec une augmentation moyenne de seulement 0,5% par an au cours de la période, soit un plus du tiers de la moyenne de l'Union européenne, et une faible progression de l'emploi (un peu plus de 0,5% par an contre une moyenne de l'Union de près de 1,5% par an).

In each case, they had low growth of productivity, this increasing on average by only ½% a year over the period -- only slightly over a third of the EU average -- as well as low growth of employment (just over ½% a year as against an EU average of almost 1½% a year).


Néanmoins, comme pour la protection sociale, la santé et l'éducation, les différences pour ces dépenses étaient généralement plus faibles que celles du PIB par habitant, si bien que le plus souvent -- mais non toujours comme il est indiqué plus bas -- la dépense publique globale était plus forte par rapport au PIB par habitant dans les régions les moins prospères de l'Italie que dans les régions les plus prospères.

Nevertheless, the difference in these areas of expenditure as in social protection, health and education was generally smaller than that in GDP per head, so that overall government spending was in most cases -- but not all as noted below -- higher in relation to GDP per head in the less prosperous parts of Italy than in the more prosperous ones.


Afin d’éviter une charge administrative trop lourde sur les professionnels, les États membres peuvent décider de ne pas appliquer la présente directive dans les cas où des biens ou des services de faible valeur sont vendus hors établissement.

In order to avoid administrative burden being placed on traders, Member States may decide not to apply this Directive where goods or services of a minor value are sold off-premises.


Si les droits étaient vendus en plusieurs lots, plusieurs chaînes pourraient entrer en concurrence pour les acquérir, notamment des chaînes plus petites, régionales ou thématiques.

If different packages of rights were sold, several broadcasters would be able to compete for the rights, including smaller, regional or thematic channels.


La valeur normale n'a été calculée sur la base des prix intérieurs que lorsque des modèles équivalents étaient vendus à Hong-kong et à l'exportation par la même filière de distribution et lorsque les ventes intérieures représentaient plus de 5 % en volume des ventes à l'exportation.

Normal value was only based on domestic prices in those cases where equivalent models were sold in Hong Kong and for export through the same sales channel, and where domestic sales exceeded 5% of export sales in volume.


D'un point de vue commercial, nous serions d'accord pour qu'à tout le moins la plus grande partie du contenu des éditions à tirage dédoublé soit canadien parce que, pour le moment, si un éditeur américain pénétrait notre marché, étant donné les magazines qui sont déjà vendus ici, et si seuls des services de publicité canadiens étaient vendus, il n'aurait pas de structure de coûts.

From a business standpoint, at the end of the day we would welcome, at the very least, a majority of Canadian content being created in split-runs, because, right now, for an American publisher coming into our market, with the magazines already being sold here, and just selling Canadian ads, there would be no cost structure.


w