Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus de celles évoquées précédemment » (Français → Anglais) :

De plus, tard dans l'après-midi du vendredi 26 janvier 2018, avant l'arrivée à expiration du délai pour la transmission des observations fixé au lundi 29 janvier 2018, il a formulé un certain nombre de questions et d'exigences nouvelles qui n'avaient pas été évoquées précédemment, ni pendant la procédure ni devant le conseiller-auditeur, en alléguant que l'absence de réponse et de communication d'informations sur les points soulevés porterait atteinte à ses droits en matiè ...[+++]

Moreover, late on the Friday afternoon 26 January 2018 before its deadline for comments on Monday 29 January 2018, it put forward a number of new questions and demands, not previously raised either during the procedure or before the Hearing Officer, and claimed that the absence of answer to and disclosure on those questions would infringe its rights of defence.


Grâce aux normes, les rapports avec les fournisseurs et les clients se trouvent également améliorés, en raison d’une plus grande sécurité pour les consommateurs, d’une plus grande confiance, d’un moindre risque de responsabilité et d’un plus grand choix de fournisseurs pour les mêmes raisons que celles mentionnées précédemment.

Standards also lead to better relations with suppliers and clients derived from increased safety for consumers, increased trust, reduced liability risk and wider choice of suppliers for the same reasons mentioned above.


Plusieurs des actions retenues poursuivent ou complètent celles soutenues précédemment; on trouvera des indications plus précises à l'annexe VII.

Several of the actions chosen were a continuation of (or complementary to) actions previously supported; Annex VII gives full details.


Or, conformément à la jurisprudence de la Cour évoquée précédemment, l'acte en question doit dans ce cas être fondé sur une seule base juridique, à savoir celle exigée par la finalité ou composante principale ou prépondérante, soit, dans le cas qui nous occupe, l'article 91 du traité FUE.

According to the settled case-law of the Court referred to above, the act in question must therefore be based on a single legal basis, namely that required by the main or predominant purpose or component, which is this case is Article 91 TFEU.


11. souligne avec la plus grande force la gravité et l'urgence des questions évoquées précédemment;

11. Underscores, with the strongest possible emphasis, the seriousness and urgency of the matters outlined above;


12. se félicite de ce que le CESE soit disposé à tenir compte de la suggestion du Parlement, soumise dans sa résolution du 5 mai 2010 évoquée précédemment, tendant à ce que les frais de voyage des membres du CESE soient calculés uniquement sur la base des frais réels (et que les indemnités journalières soient égales à celles que perçoivent les députés au Parlement européen) et prend acte de la lettre adressée par le président du CESE à ce sujet; invite le CESE à rendre compte des progrès accomplis à cet égard;

12. Welcomes the willingness of the EESC to accommodate the suggestion of the Parliament in its above-mentioned resolution of 5 May 2010, that travel expenses of members of the EESC should be based only on actual travel costs (and that daily allowances should be equal to those received by the Members of the European Parliament), and takes note of the letter of the EESC President on this matter; requests the EESC to report on the further progress on this issue;


Aussi convient-il de définir, parmi les différentes possibilités d’intégration et de coopération évoquées précédemment, la solution la plus profitable aux deux parties, et la plus efficace en ces temps de crise économique.

It is therefore necessary to consider which of the previously-mentioned options for integration and cooperation would be most beneficial to both sides, and most useful in a time of economic crisis.


La Commission a l’intention de proposer de nouvelles initiatives similaires à celles précédemment évoquées dans le but de favoriser le déploiement des réseaux intelligents.

The Commission intends to propose new initiatives similar to those mentioned above, with the aim of promoting the deployment of Smart Grids.


l’heure estimée de passage au point de coordination diffère de celle fournie précédemment de plus d’une valeur convenue bilatéralement,

the estimated time over at the coordination point differs from that previously provided by more than a value bilaterally agreed,


Ce que nous attendons du Conseil, c’est qu’il tienne compte de nos priorités, celles que j’ai évoquées précédemment et, ensuite, qu’il définisse les ressources correspondantes pour remplir nos objectifs.

We expect the Council to take into account the priorities I mentioned previously, and then to allocate the resources necessary to achieve our goals.


w