Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaît quelles garanties offrira-t-on quant » (Français → Anglais) :

Répondez-moi concrètement s'il vous plaît : quelles garanties offrira-t-on quant à l'application de ces mesures en matière de sécurité alimentaire ?

Answer me please, specifically: what food safety guarantees are going to be given that all these measures are to be applied?


Il est dès lors compréhensible que l'on se pose, entre beaucoup d'autres, les questions suivantes. Quel degré de sûreté offrent le fonctionnement des centrales nucléaires dans tous les pays de l'Union européenne et les nouvelles centrales atomiques à construire en Turquie et dans d'autres pays des Balkans? Quelles garanties y a-t-il quant à leur sûreté de fonctionnement?

It is therefore only natural that a large number of questions should arise concerning the safety of nuclear power plant in all EU countries and of the nuclear power plants to be constructed in Turkey and other Balkan countries and the guarantees provided concerning their safe operation.


Quelle garantie le peuple maltais a-t-il que l’Union européenne respectera sa parole quant au reste des négociations?

What guarantee do we have, as Maltese, that the European Union will keep its word regarding the rest of the negotiations?


Quelles garanties pour que la sécurité de nos États soit assurée dans le cadre du développement d’une technologie dont les principaux opérateurs appartiennent à une grande puissance qui, tout en donnant des leçons de libéralisme au monde entier, n’oublie jamais, quant à elle, de faire respecter scrupuleusement par ses entreprises sa conception de l’intérêt national ?

What guarantees are there for the security of our states in the context of the development of a technology operated chiefly by a big power which, while teaching the whole world the lessons of liberalism, never forgets to ensure that its own enterprises scrupulously respect its concept of the national interest?


Dès à présent, il est essentiel de prévoir en cas de liquidation d'une entreprise d'assurance que le système de garantie mis en place dans chaque État membre assure une égalité de traitement entre tous les créanciers d'assurance, sans distinction quant à la nationalité de ces créanciers et quelle que soit la modalité de souscription de l'engagement.

It is henceforth essential to provide, in the event of the winding-up of an assurance undertaking, that the system of protection in place in each Member State must guarantee equality of treatment for all assurance creditors, irrespective of nationality and of the method of entering into the commitment.


Dès à présent, il est essentiel de prévoir en cas de liquidation d'une entreprise d'assurance que le système de garantie mis en place dans chaque État membre assure une égalité de traitement entre tous les créanciers d'assurance, sans distinction quant à la nationalité de ces créanciers et quelle que soit la modalité de souscription de l'engagement.

It is henceforth essential to provide, in the event of the winding-up of an assurance undertaking, that the system of protection in place in each Member State must guarantee equality of treatment for all assurance creditors, irrespective of nationality and of the method of entering into the commitment.


Vous parlez de la population locale : quelles garanties avez-vous quant à ses droits et, par exemple, quant à la liberté religieuse des catholiques, unis à Rome, que ne reconnaît pas le gouvernement communiste ?

You talk about the local population but what guarantees do you have about their rights, for example, the religious freedom of the Catholics bound to a Rome which does not recognise the communist government?


(28) considérant qu'il est important de réaliser une coordination communautaire en matière de liquidation des entreprises d'assurance; que, dès à présent, il est essentiel de prévoir en cas de liquidation d'une entreprise d'assurance que le système de garantie mis en place dans chaque État membre assure une égalité de traitement entre tous les créanciers d'assurance, sans distinction quant à la nationalité de ces créanciers et quelle que soit la modalité de souscription d ...[+++]

28. Whereas it is important to introduce Community coordination on the winding-up of assurance undertakings; whereas it is henceforth essential to provide, in the event of the winding-up of an assurance undertaking, that the system of protection in place in each Member State must guarantee equality of treatment for all assurance creditors, irrespective of nationality and of the method of entering into the commitment;


Quelles garanties offrira-t-il pour ce qui est de l'exploitation à long terme du charbonnage?

What guarantees will they give toward a long-term coal industry?


Quelles garanties auraient ces employés quant au maintien de leur emploi et quant à leur intégration dans la fonction publique québécoise?

What guarantees would those employees have as to their job security and their integrating within the Quebec public service?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaît quelles garanties offrira-t-on quant ->

Date index: 2022-02-07
w