Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "plaisir de rester parmi nous encore " (Frans → Engels) :

J'ai la conviction que si la Grèce respecte ses engagements, elle mérite de rester parmi nous et de conserver sa place dans la zone euro.

I believe that if Greece stands by its commitments it should stay in the Euro area, as a member of the European family.


La Guinée-Bissau étant encore confrontée à de nombreux défis politiques et socio-économiques, nous souhaitons vous encourager à rester unis et à poursuivre vos efforts pour renforcer les institutions démocratiques, réformer en profondeur le secteur de la sécurité, consolider l'État de droit, lutter contre la corruption, l'impunité et le trafic de stupéfiants et promouvoir le développement durable.

Since Guinea-Bissau still faces many political and socio-economic challenges, we would like to encourage you to stay united and continue your efforts to strengthen democratic institutions, genuinely reform the security sector, strengthen the rule of law, combat corruption, impunity and drug trafficking, and promote sustainable development.


– J’ai le grand plaisir d’accueillir parmi nous pour cette séance plénière Mme Maria Romana de Gasperi, fille du grand homme d’État italien et l’un des pères fondateurs de la Communauté européenne, Alcide de Gasperi.

– I would like to welcome to the plenary chamber Maria Romana de Gasperi, the daughter of the great Italian statesman and one of the founders of the European Community, Alcide de Gasperi.


Un jeune garçon plutôt timide, comme son papa d’ailleurs, que nous avons rencontré à plusieurs reprises et que nous avons le plaisir d’accueillir aujourd’hui encore dans notre hémicycle, un jeune qui aimait les maths, qui aimait le football et qui serait, bien entendu, revenu à la vie civile s’il ne vivait pas, depuis quatre ans maintenant, dans un trou, coupé du monde et coupé de sa famille.

He is a rather shy young man – like his father for that matter, whom we have met on several occasions and whom we have the pleasure of welcoming today again in this Chamber – a young man who loved maths, who loved football and who would have returned to civilian life, of course, had he not been living, for four years now, in a hole, cut off from the world and cut off from his family.


Nous avons aujourd'hui le grand plaisir d'accueillir parmi nous une délégation du parlement de la République islamique d'Afghanistan.

Today we have great pleasure in welcoming to our Parliament a delegation from the parliament of the Islamic Republic of Afghanistan.


- Chers collègues, nous avons le plaisir d'accueillir parmi nous aujourd'hui une délégation du parlement croate, le Hrvatski Sabor, qui a pris place dans la tribune officielle. Elle est conduite par M. Ivo Skrabalo, président de la sous-commission des relations avec le Parlement européen et président de la commission de la coopération interparlementaire du parlement croate.

– Colleagues, it is our pleasure to have with us today in the Diplomatic Gallery, a delegation from the Croatian Parliament, the Hrvatski Sabor, led by Mr Ivo Skrabalo, Chairman of the Sub-Committee for relations with the European Parliament and Chairman of the Committee of Interparliamentary Cooperation of the Croatian Parliament.


Nous avons le plaisir d'avoir parmi nous la commissaire Anna Diamantopoulou.

We have the pleasure of Commissioner Anna Diamantopoulou’s presence.


L'honorable John Lynch-Staunton (chef de l'opposition): Honorables sénateurs, encore une fois, nous avons le plaisir d'accueillir parmi nous un nouveau collègue qui, et ce n'est qu'une de ses nombreuses activités communautaires, a fait activement campagne pour le Parti libéral dans sa province.

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): Honourable senators, once again we have the pleasure of welcoming a new colleague who, among his many community activities, has been very active on behalf of the Liberal Party in his province.


Comme c'est un gentilhomme, il se fera sûrement un plaisir de rester parmi nous encore cinq minutes pour une prolongation de la période des questions.

Being the fine gentleman that he is, I am certain he would be pleased to stick around for another five minutes for an extension on questions.


Même si M. Judd a été assez généreux pour nous dire qu'il peut rester parmi nous jusqu'à 14 heures, je suis certaine que nous aurons un grand nombre de questions à lui poser.

Even though Mr. Judd has been generous to say that he can be with us until two o'clock this afternoon, I am certain we will all have a great number of questions for him.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaisir de rester parmi nous encore ->

Date index: 2025-08-11
w