Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rester parmi nous " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, vous êtes tout à fait autorisé à rester parmi nous tout au long de ce processus, mais je vais maintenant poser la question au comité.

As you well know, you are perfectly welcome to stay through that process, but I will now raise the question with the committee.


J'ai la conviction que si la Grèce respecte ses engagements, elle mérite de rester parmi nous et de conserver sa place dans la zone euro.

I believe that if Greece stands by its commitments it should stay in the Euro area, as a member of the European family.


On parle de limiter la durée du mandat des sénateurs; or, pourquoi un sénateur nommé à cet endroit à l'âge de 73 ans, comme le sénateur Vim, ne pourrait-il pas rester parmi nous jusqu'à l'âge de 81 ans, voire 82 ans?

If there will be term limits and one comes to this place at the age of 73, why should Senator Vim not be allowed to stay until 81 or 82?


- (DE) Madame la Présidente, avant de commencer, je voudrais, au nom de la commission des budgets - et je vous demande de ne pas inclure ceci dans mon temps de parole - exprimer notre mécontentement quant au retard que nous avons pris sur l’horaire publié. Ainsi, M. Lamassoure ne peut rester parmi nous pour les raisons évoquées.

– (DE) Madam President, before I start, I should like on behalf of the Committee on Budgets – and please do not include this in my speaking time – to express our displeasure at the fact that we are so far behind our published timetable. As a result, Mr Lamassoure can no longer be present for the reasons stated.


Louis Michel, membre de la Commission. - (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à M. Claeys que le commissaire Rehn a déjà expliqué en détail qu’il lui serait impossible de rester parmi nous.

Louis Michel, Member of the Commission (NL) Mr President, I should like to remind Mr Claeys that Commissioner Rehn has already explained in detail that it would be impossible for him to stay.


Louis Michel, membre de la Commission . - (NL) Monsieur le Président, permettez-moi de rappeler à M. Claeys que le commissaire Rehn a déjà expliqué en détail qu’il lui serait impossible de rester parmi nous.

Louis Michel, Member of the Commission (NL) Mr President, I should like to remind Mr Claeys that Commissioner Rehn has already explained in detail that it would be impossible for him to stay.


Solana, haut-représentant. - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


Solana, haut-représentant . - (ES) Merci beaucoup, Monsieur le Président, et merci beaucoup à l’ensemble des très honorables députés qui ont eu l’amabilité de rester parmi nous jusqu’à la fin de cette longue séance portant sur une question clé, une question fondamentale, qui mérite peut-être une attention accrue du Parlement eu égard aux circonstances que nous traversons.

Solana, High Representative (ES) Thank you very much, Mr President, and thank you very much to all the very honourable Members who have been kind enough to stay with us until the end of this long sitting on a key issue, a fundamental issue, which perhaps deserves more attention from Parliament given the times we are living through.


Même si M. Judd a été assez généreux pour nous dire qu'il peut rester parmi nous jusqu'à 14 heures, je suis certaine que nous aurons un grand nombre de questions à lui poser.

Even though Mr. Judd has been generous to say that he can be with us until two o'clock this afternoon, I am certain we will all have a great number of questions for him.


Monsieur Lalonde, je vous demanderais de rester parmi nous, car de nombreuses autres questions pourraient vous être adressées à vous et aux deux autres fonctionnaires.

Mr. Lalonde, please stay because a good number of other questions could involve you, plus the other two officials.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

rester parmi nous ->

Date index: 2021-08-16
w