Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plaignent » (Français → Anglais) :

Les nouveaux entrepreneurs se plaignent souvent qu'on leur propose du crédit (plutôt que du capital-risque) et qu'ils ne reçoivent aucun soutien en matière de gestion - ce qui augmente leur vulnérabilité et leur perception du risque.

New entrepreneurs often complain that they are offered credit (instead of risk capital) and that they receive no support in management - this increases their exposure and perception of risk.


Les entreprises porteuses de nouveaux modèles économiques durables sont bien souvent des PME qui se plaignent de la difficulté à comprendre la complexité des procédures de l’Union européenne.

Many of the businesses that use new and sustainable economic models are SMEs, which complain that it is difficult to understand the EU’s complex procedures.


Les parties intéressées se plaignent du manque de transparence, des frais de port excessifs des petits envois et de l'absence d'interopérabilité entre les différents opérateurs qui interviennent généralement dans le processus d'expédition transfrontière, ce qui, en dernière analyse, est source de désagrément pour le consommateur final.

Stakeholders complain about a lack of transparency, the excessive costs of small shipments and the lack of inter-operability between the different operators typically involved in a cross-border shipment and the resulting lack of convenience for the final consumer.


Les entreprises et les citoyens se plaignent de la complexité des législations et des charges administratives qu'elles représentent.

Businesses and citizens raise concerns about the complexity and administrative load of laws.


Les appelants se plaignent; les avocats spéciaux se plaignent, comme vous le savez; les tribunaux se plaignent; le Joint Committee on Human Rights se plaint.

The appellants are complaining; the special advocates have complained, as you well know; the courts have complained; the Joint Committee on Human Rights has complained.


Les compagnies aériennes se plaignent; les administrations aéroportuaires se plaignent et disent qu'il faut accélérer la vérification des passagers sans quoi il faudra remplacer les employés ou modifier les contrats.

The airlines come down and complain; the airport authorities come down and complain and say that if you don't get people through here more quickly, we're going to have to change the employees or change the contract.


S'ils se plaignent parce qu'ils dorment à 12 dans une chambre d'hôtel, comme nous l'avons entendu, ou s'ils se plaignent parce qu'ils sont payés 10 $ de l'heure en espèces au lieu des 25 $ de l'heure qu'on leur avait promis, à titre de travailleur qualifié, ils sont tout simplement renvoyés à la maison.

If they complain that they are sleeping 12 to a hotel room, as we have heard, if they complain that they are being paid $10 an hour cash instead of the $25 an hour they were promised as tradespeople, they are simply sent home.


Toutefois, les intermédiaires financiers se plaignent des obligations de rapport excessives qui alourdissent le coût de leur participation, et proposent une réduction de la charge administrative.

Financial intermediaries however, complained of excessive reporting requirements which add to the cost of participating and suggested to reduce administrative burden.


Ils peuvent attendre que les employés se plaignent et si les employés ne se plaignent pas, ils peuvent continuer à faire ce qu'ils font.

They can wait until employees complain, and if no employees do complain, then they can continue doing what they're doing.


Ce ne sont pas eux qui se plaignent, ce sont les plaignants qui se plaignent.

They are not the ones complaining. The complainants are complaining.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

plaignent ->

Date index: 2021-01-27
w