Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "placés en réserve seraient sensiblement " (Frans → Engels) :

En revanche, elle pourrait contribuer à réduire sensiblement les incidences dans la mesure où des technologies et des habitudes de consommation moins polluantes seraient mises en place et où les effets positifs ne seraient pas annulés par la croissance démographique.

However, it can substantially contribute to reducing impacts where less polluting technologies and consumption patterns are applied and the gains are not outweighed by population growth.


Le coût de la mise en place et de la gestion d'un système purement national serait sensiblement plus élevé (390 millions au démarrage et 37 millions de frais de fonctionnement annuels), car tous les États membres seraient tenus de créer un système de traitement des données hautement sécurisé et d'employer du personnel pour le faire fonctionner.

Costs for setting up and running a purely national system would be significantly higher (390 million set-up costs, 37 million annual running costs), since all Member States would be required to set up highly secure data processing systems and employ personnel to run the system.


Je croyais comprendre que les codes fonciers seraient négociés et mis en place sous réserve du projet de loi C-49.

I understood that the land codes would be negotiated and put in place, subject to Bill C-49.


M. Pinks : Je crois que, compte tenu des restrictions mises en place et qui seraient consacrées par le projet de loi pour exiger que tout forage directionnel soit réalisé au-delà d'une zone d'un mille marin autour de l'île, selon l'emplacement des réserves, les pétrolières ont la technologie pour travailler en toute sécurité.

Mr. Pinks: My understanding is that, with the restriction that is in place and that would be ingrained in this bill requiring any directional drilling to be done from outside the one-mile-nautical ring that goes around the island, based on the location of the reserves, the oil companies have the technology to be able to do that safely today.


Si elles le faisaient, les montants placés en réserve seraient sensiblement moins élevés et il ne serait pas nécessaire de fournir des marges indûment gonflées, ce qui a pour résultat que nous finissons par annuler des crédits budgétaires à la fin de l’année et par effectuer des transferts de dernière minute.

Were this to happen, the amounts that are put in reserve would be markedly lower, and there would be no need to provide unduly inflated margins, with the result that we end up cancelling appropriations at the end of the year and carrying out last-minute transfers.


[13] Le Conseil européen des 23 et 24 octobre 2014 «a salué la mise en place d’une task force, placée sous la conduite de la Commission et de la Banque européenne d’investissement, qui sera chargée d’identifier des actions concrètes pour stimuler l’investissement, y compris une réserve de projets de portée européenne qui pourraient être viables et seraient réalisés ...[+++]

[13] The European Council of 23-24 October 2014 "welcomed the establishment of a Task Force, led by the Commission and the EIB, with a view to identifying concrete actions to boost investment, including a pipeline of potentially viable projects of European relevance to be realised in the short and medium term".


Ce régime a entraîné la création d'une catégorie dite des produits sensibles, qui permettrait que certains produits soient traités séparément des produits assujettis à la baisse généralisée des taux tarifaires (1625) Un nombre raisonnable de produits seraient admissibles au traitement réservé aux produits sensibles.

This framework brought about the creation of a category called sensitive products that would permit selective products to be treated separately from products subject to the general reduction in overall tariffs (1625) A reasonable number of products would be eligible for sensitive treatment.


Les États membres qui mettent actuellement des programmes de réinstallation en oeuvre seraient encouragés soit à se préparer à réserver un nombre fixe de places qui seraient utilisées, sur un plan stratégique, dans le cadre du programme de réinstallation de l'UE, soit à poursuivre ces programmes tout en participant pleinement au programme de l'UE, enrichissant ainsi par leur expérience l'action collective des États membres.

Those Member States which currently operate Resettlement schemes would be encouraged either to be prepared to reserve a set number of places for use, strategically, within the scope of the EU Resettlement Scheme, or to continue to operate those programmes at the same time as they fully participate in the EU Scheme, contributing the wealth of their experience to the collective action of Member States.


Les revenus placés dans cette réserve et bénéficiant de ce taux réduit seraient limités à 1,2 % du montant total des crédits et des engagements du plus petit établissement prenant part à la fusion.

Income to be put into this reserve would be limited to 1.2 pct of the total credits and liabilities of the smallest bank in a merger deal.


L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, lors de l'examen au Sénat de la Loi électorale au Canada, certains d'entre nous avions des réserves concernant ces mêmes dispositions, à savoir, dans quelle mesure les renseignements personnels seraient-ils protégés et les procédures mises en place seraient-elles ou non suffisantes?

Manitoba—Loss of Confidential Data—Procedures for Security of Personal Data Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, when the legislation for the Canada Elections Act was before the Senate, some of us questioned these very provisions, namely, how secure our personal information will be and whether or not there will be sufficient procedures in place.


w