Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "placé tant d’espoirs " (Frans → Engels) :

Je crois que l'avenir est rempli d'espoir et que tous les peuples autochtones se tailleront une place en tant que collectivités contributives, distinctes et compétentes dotées des outils politiques nécessaires pour protéger leurs identités, leurs cultures et leurs sociétés.

I believe the future holds hope that all Aboriginal peoples will take their place as contributing, distinctive and capable communities empowered with the political tools for protection of our identities, cultures and societies.


Tels sont les résultats de votre travail, et je tiens donc à saluer chaleureusement tous les membres de cette Assemblée, qui sont les représentants légitimes d’une communauté de nations dédiée à la réalisation d’un projet original et unique, dans lequel le siècle dernier a placé tant d’espoirs et qui devra répondre à tant d’attentes au cours de ce siècle.

These are the results of your labour and I therefore wish to extend a warm greeting to all members of this Assembly, the legitimate representatives of a community of nations committed to achieve an original and unique project, in which the last century placed so many hopes and which in this one faces so many expectations.


En même temps, je suis plutôt attristé que nous n’ayons pas fait ce bond qualitatif, dans lequel nous avions placé tant d’espoirs, de doubler le budget.

At the same time I feel rather sad that we have not made that leap of quality, namely that doubling on which we pinned so many hopes.


En même temps, je suis plutôt attristé que nous n’ayons pas fait ce bond qualitatif, dans lequel nous avions placé tant d’espoirs, de doubler le budget.

At the same time I feel rather sad that we have not made that leap of quality, namely that doubling on which we pinned so many hopes.


Toutefois, elle réaffirme dans le même temps sa volonté d'encourager l'amélioration de la gouvernance et la réalisation de progrès et d'y donner suite, dans l'espoir qu'un gouvernement de nature plus civile soit un facteur qui favorise la mise en place des nouvelles politiques dont le pays a tant besoin.

In doing so, however, the EU reiterates its willingness to encourage and respond to improvements in governance and progress, in the hope that a greater civilian character of the Government will help in developing much needed new policies.


Il s'agit bel et bien d'un camouflet pour tous les pays en développement qui ont placé tant d'espoirs dans cette déclaration et dans les objectifs du cycle de développement.

As such, it is a slap in the face for all developing countries which invested so much hope in the Doha Declaration and in the objectives of the Doha development round.


Je voudrais saluer le travail que mon collègue Stauner a accompli dans son très important rapport, mais j’aimerais signaler brièvement que nous ne sommes pas en train d’essayer d’affaiblir la nouvelle Commission, dans laquelle nous avons placé tant d’espoirs, ainsi qu’en la personne de la Commissaire chargée du budget et du contrôle, Mme Schreyer.

I would like to highlight the work of Mrs Stauner in this extremely important report, but I would like to point out, briefly, that we are not trying to weaken the new Commission, on which we have placed so many hopes, as we have on the Commissioner responsible for the budget and for financial control, Mrs Schreyer.


Honorables sénateurs, en tant que société, nous pouvons contester notre responsabilité à l'égard des politiques malavisées du passé, mais nous devrions être moralement et socialement responsables de redonner aux jeunes Autochtones d'aujourd'hui ce qui n'aurait jamais dû être enlevé à ceux d'hier — un espoir pour l'avenir et une possibilité de prendre la place qui leur reviendra alors?

Honourable senators, as a society, we can question our responsibility for the misguided policies of the past, but should we not be morally and socially responsible for restoring to Aboriginal youth today that which should never have been taken from those of yesterday — their hope for the future and a chance to take their rightful place in it?


A cette occasion, le Président Maystadt a notamment déclaré : « Les résultats atteints par la FEMIP répondent pleinement aux espoirs placés en elle, tant par l'Union que par les Pays partenaires méditerranéens.

Speaking on the occasion, President Maystadt described the results attained by FEMIP as “fully meeting the hopes placed in it both by the Union and by the Mediterranean Partner Countries.


En tant que société, nous pouvons nous désoler d’avoir adopté, par le passé, des politiques mal orientées; ne devrions-nous pas plutôt nous sentir moralement et socialement responsables de rendre aux jeunes Autochtones d’aujourd’hui ce qui n’aurait jamais dû être enlevé à ceux d’hier : l’espoir d’avoir un avenir et la possibilité d’y occuper la place à laquelle ils ont droit?

As a society, we can question our responsibility for the misguided policies of the past, but should we not be morally and socially responsible to restore to Aboriginal youth today that which should never have been taken from those of yesterday: their hope for the future and a chance to take their rightful place in it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

placé tant d’espoirs ->

Date index: 2025-08-12
w